пазуха — перевод на английский
Варианты перевода слова «пазуха»
пазуха — sinus
Раздражение у вас в глазах и пазухах?
An irritation in your eyes and your sinuses?
Хорошо заметны шишки и искривления костей, по сравнения с гладким лбом этого животного. Возможно это была инфекция лобных пазух, возможно его ударил бизон или верблюд.
The lumps and distortions that are apparent, compared to the smooth forehead on this animal, indicate an infection in the frontal sinuses of the forehead, probably as the result of being kicked in the face, maybe by a bison or a camel.
Мне трудно говорить — мои пазухи все залиты клеем.
It's difficult for me to talk. Because my sinuses are full of glue.
Да, пазухи.
Yes, the sinuses.
Пазухи были забиты, а потом... все вернулось...
The sinuses are clogged, and then ... everything is back ...
Показать ещё примеры для «sinus»...
пазуха — grudge
— Камень за пазухой?
— A grudge? — What?
Может, он просто счастлив, что сын, которого он большую часть своей жизни игнорировал, не держит на него зла, не будет держать камень за пазухой до самой его смерти.
Perhaps he's happy that the son he ignored for the better part of his life is not gonna hold a grudge against him until the day he dies.
Поздравляю: вы не из тех, кто держит камень за пазухой.
Congratulations: you're not one to hold a grudge.
Вы и правда не держите камень за пазухой.
You really don't hold grudges.
— Да у них черный пояс по метанию камней из-за пазухи.
They're like the Olympic athletes of grudges.
пазуха — pocket
Завтра еще засунешь какого-нибудь поросенка себе за пазуху.
Maybe tomorrow you'll stick a piglet into your pocket.
Говорит, что они там, как у Христа за пазухой.
Calls it God's pocket.
Этот бродяга мог нести за пазухой ожерелье в 10 тысяч фунтов.
That «vagrant» could have a 10 thousand pounds necklace in his pocket.
А скотину куда денем? За пазуху покладем?
Will we carry the livestock in our pockets?