ошейник — перевод на английский

Варианты перевода слова «ошейник»

ошейникcollar

А теперь снимем твой ошейник, сквайр.
Now for thy collar, good squire.
Собачий ошейник и одежда из твида.
Dog collar and tweeds.
— А как вы называете этот ошейник?
— What do you call this collar?
Этим ошейником послушания может управлять только Галт?
This collar of obedience is Galt the only one who can operate it?
Это не так больно, как ошейник.
It is less painful than the collar.
Показать ещё примеры для «collar»...
advertisement

ошейникdog collar

Что, без ошейника?
Without his dog collar?
Так, не двигайся, я хочу проверить твой ошейник.
Stay where you are. I wanna look at your dog collar.
Мне кажется, собачий ошейник будет смотреться здесь лучше.
I think the dog collar belongs here.
Просто отдавая свой ошейник.
Just giving back your dog collar.
Мне нравится ваш ошейник.
I love your dog collar.
Показать ещё примеры для «dog collar»...
advertisement

ошейникleash

Идём, Раффи. Потяните его за ошейник.
Keep it on leash, this fucking...
— Он подарил министру юстиции ошейник.
— He gave the leash to the Minister of Justice as a present.
— Надень на него ошейник.
— Put the leash on him, be right back.
Она героически пересекла шоссе в час пик, с коробкой полной молочных косточек и старых ошейников.
She was heroic, crossing freeway traffic with her crate full of milk-bones and an old leash.
Вы видите ошейник?
You see the leash?
Показать ещё примеры для «leash»...
advertisement

ошейникtag

И на его ошейнике номер нашего рейса!
And on his name tag is the number of our flight!
Мой адрес на его ошейнике.
My address is on the tag.
Это какой-то примитивный электронный ошейник.
This is some primitive electronic tag.
Адрес был на ошейнике.
The address was on the tag.
Я проверил адрес на ошейнике.
I checked the address on the tag.
Показать ещё примеры для «tag»...

ошейникnecklace

Итак, мы знаем, что эти ошейники больше не действуют.
Now, we know the necklace no longer works on us.
Если это так, я могу контролировать ошейники с помощью своего кольца.
If that is so, I can control that necklace with this power of my ring.
Только этот золотой ошейник.
Just this gold necklace.
Почему ты не снимешь ошейник?
Because it does not take away the necklace?
Да она тебя в проволоку растянет! Пойдёшь на ошейник для гарпии! Бегите!
She'll string you on barbed wire to make a necklace for the harpy!
Показать ещё примеры для «necklace»...

ошейникflea collar

Будешь носить ошейник от блох.
No chewing. You will wear a flea collar.
Оденьте ошейник от блох.
Put on a flea collar.
Только кошачий туалет. И ошейник от блох.
Just catnip and a flea collar.
Вообще-то, это был ошейник от блох, но...
Well, it was a flea collar, but...
Но правда ли ошейник её обжёг, как она ранее заявила?
Was the flea collar actually burning her, as she claimed?
Показать ещё примеры для «flea collar»...

ошейникshock collar

Это был ошейник с электрошоком.
That was a shock collar.
Это твой электрический ошейник?
Is this your shock collar?
А как насчет того, когда ты нацепил на меня электрический ошейник?
Or how about when you put a shock collar on me?
Этот ошейник — как раз то, чего я заслуживаю.
This shock collar is exactly what I deserve.
Эй, что насчет электрического ошейника?
Hey, what's this about a shock collar?
Показать ещё примеры для «shock collar»...

ошейникneck

— Она носит шипованный ошейник?
— Nails in her neck?
Я проснулся. снял ошейник, сел машину и срулил оттуда.
I woke up, I took the belt off my neck, and I got in my car, and I got out of there.
У тебя есть план, как снять этот ошейник?
What's your plan for getting this thing off my neck?
Одень на него ошейник, и можно в путь.
Put a barrel around his neck, and he's good to go.
Они заставляли носить такие ошейники абсолютно всех.
And they make everybody wear one of these things around their necks.