очень тёмном — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень тёмном»
очень тёмном — very dark
Но под деревьями было очень, очень темно.
But it was dark under the trees, very dark.
Было очень темно, и она испугалась.
It was very dark and she was frightened.
— Я не знаю, было очень темно.
It was very dark.
Очень темно.
Very dark.
Глубоко внизу находится озеро, очень тёмное и глубокое, в которое впадают обе реки.
Deep down there is a lake... very dark and deep... where the two rivers meet.
Показать ещё примеры для «very dark»...
очень тёмном — dark
Там очень темно и пыльно.
Someplace dark. And dusty.
Очень тёмные времена!
Dark times indeed!
Знаешь, когда я была твоего возраста, я тоже находилась в очень темном месте.
You know, when I was your age, I was also in a dark place.
Но моё море — тёмное, очень тёмное
BUT MINE IS A DARK, DARK SEA
— Я не пойду, в том углу очень темно.
I AIN'T GOING IN THAT DARK CORNER!
Показать ещё примеры для «dark»...
очень тёмном — really dark
Я был в очень темном месте.
You know, I went to a really dark place, Lois.
Ну, было очень темно, но мне показалось, что один из них, типа, обгрызал ей лицо.
Well, it was really dark, but it looked like one of the guys was... like... eating her face off.
Не очень темные, скорее зеленые.
Not really dark, more sort of green.
Было очень темно.
It was really dark.
Картинка смотрится очень тёмной.
The picture seems really dark.
Показать ещё примеры для «really dark»...
очень тёмном — too dark
Только не очень темный.
Only not too dark.
Было очень темно.
It was too dark.
На улице очень темно.
A LITTLE TOO DARK OUT THERE.
Наша пещера очень темная.
Our cave's too dark.
Любую скрытую злость, которая у нее могла быть даже если она очень темная или подсознательная, что и сама Лорен о ней не догадывается.
Any deep rage that she might have-— Even if it's too dark, or subconscious for Lauren herself to ever pursue.
Показать ещё примеры для «too dark»...
очень тёмном — pretty dark
После отравления, я очутилась в очень темном месте, однако сейчас я понимаю, почему должна была через все это пройти.
— I know I was in a pretty dark place after I was poisoned, but I finally understand why I had to go through all that.
Очень темного туннеля, это маленькая скотобойня.
Pretty dark tunnel, this little slaughterhouse.
Мне показалось,что ты писала о чем-то очень темном, но в тоже время о чем-то очень настоящем.
It felt like you were tapping into something pretty dark, but also pretty real.
Там было очень темно.
It was pretty dark
Он в очень темном месте.
He's in a pretty dark place.
Показать ещё примеры для «pretty dark»...
очень тёмном — it's very dark
Очень темно.
It's very dark
Очень темно сегодня.
It's very dark tonight.
Очень темно.
It's very dark.
удаление всех вертолётов и выключение фар даже у полицейских машин, так что сейчас здесь очень темно...
...get the helicopters up and away and that they get the lights on even the police cars turned off, so it's been very dark...
Просто сейчас очень темно, и ... если честно, то ваше зрение уже далеко не то.
It's just that it's very dark out and... frankly, your eyesight is not what it used to be.