очаг — перевод в контексте

  1. hearth /hɑːθ/
  2. fireplace /ˈfaɪəˌpleɪs/
  3. pocket /ˈpɒkɪt/
  4. focus /ˈfəʊkəs/
  5. furnace /ˈfɜːnɪs/
  6. heart /hɑːt/

очаг — hearth /hɑːθ/

You will like the warm fire upon the hearth and the long, long nights.
Тебе понравится теплый огонь в очаге и длинные, длинные ночи.
We go there, the corn is growing, a fire in the hearth, and no one.
Мы идем туда, кукуруза растет, в очагах огонь, но не видно ни души.
I value home and hearth.
Ценю уют домашнего очага.
But I was in a house and the fire was in a hearth.
Но я был дома, и огонь был в очаге.
Another lovely evening huddled around the electronic hearth.
Еще один прекрасный вечер у электронного очага.
Показать ещё примеры для «hearth»...

очаг — fireplace /ˈfaɪəˌpleɪs/

But last time you appeared out of the dark corner behind the fireplace.
- Но в прошлый раз Вы появились из тёмного угла за очагом.
I don't even have a fireplace.
У меня даже очага нет.
Come, dear, climb into the fireplace!
- А ну-ка, миленький, полезай в очаг!
Signore, I've already tried once to stick my nose into the fireplace, but I only made a hole in it.
- Синьор, я уже пробовал однажды сунуть нос в очаг и только проткнул дырку.
It's impossible to make a hole in a fireplace with your nose.
Очаг нельзя проткнуть носом!
Показать ещё примеры для «fireplace»...

очаг — pocket /ˈpɒkɪt/

There are pockets of resistance even in the far rear.
Это очаги восстаний даже в глубоком тылу.
Over the whole duration of the Iraq war and the terror war, you look at the world's stock markets and you look at the world economy, and despite these horrible pockets of unrest and killing and murdering that we've been describing, it's never been better.
За весь период войны в Ираке и атак террористов, если Вы посмотрите на мировые фондовые рынки и мировую экономику, то увидите, что, несмотря на эти ужасные очаги беспорядков и убийств, которые мы описали, им никогда не было лучше, чем в это время.
` At first it's as though there are little pockets of rottenness ` surrounded by normality, but then normality itself is overrun. '
На первый взгляд, это лишь небольшие очаги гнили, окруженные нормальностью, но затем нормальность захватывается сама."
They picked up a radiation pocket out here last month.
Они обнаружили очаг радиации в прошлом месяце.
When they first discovered this pocket, the radiation levels were only half as strong.
Когда они впервые обнаружили этот очаг, уровень радиации был вдвое ниже.

очаг — focus /ˈfəʊkəs/

It showed a possible epileptic focus in the patient's left temporal lobe.
Вероятность наличия очага эпилепсии в левой височной доли мозга.
You said you observed a possible epileptic focus in the temporal lobe.
Доктор, вы сказали, что обнаружили вероятность наличия очага эпилепсии.
Doesn't this imply what you observed may not have been an epileptic focus?
Означает ли это, что такого очага на самом деле могло и не быть?
This will help you find the focus.
Это поможет вам найти очаг сил.

очаг — furnace /ˈfɜːnɪs/

When he felt like it, he'd choose one and hang him, alive, over a furnace and watch him slowly burn to death.
Время от времени он выбирал одного из них, подвешивал над очагом... и наблюдал, как тот медленно сгорал заживо.
We're gonna turn that fuselage into a furnace.
Мы превратим фюзеляж в очаг.
In Rome, they're still using the old wood-burning furnaces.
В Риме все еще используют очаги, которые топят деревом.

очаг — heart /hɑːt/

Elevated heart rate, moist palms, dry mouth and localized vascular throbbing.
Учащённое сердцебиение, потные ладони, сухость во рту и очаговая пульсация сосудов.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я