охотно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «охотно»

На английский язык «охотно» переводится как «willingly» или «readily».

Варианты перевода слова «охотно»

охотноwillingly

Отец любил говорить, что деньги созданы для того, чтобы их тратить. Люди должны так же охотно их тратить, как и зарабатывать.
My father used to say that money was made to be spent, just as men spend their strength and brains in earning it, and as willingly.
Девушки охотно пожертвовали свои локоны и Врекан отправился к Гебридам.
The maidens willingly gave their tresses, and Prince Vreckan sailed for the Hebrides.
Он охотно следовал за ламой в поисках священной реки... с гордостью ощущал себя учеником... когда ночью просил места у костра... а днём просил милостыню, чтобы добыть еды.
Willingly, he followed the lama in his search for the sacred river... proudly assuming the role of disciple... begging a place for them by some campfire at night... pleading, conniving, and cajoling for their food by day.
Это честь, которую мы, итальянцы, охотно им предоставляем.
It's an honour which we Italians grant them willingly.
Если каждая часть меня хочет доставить тебе удовольствие, то я охотно это сделаю.
If any part of me pleases you, I would give it to you willingly.
Показать ещё примеры для «willingly»...

охотноgladly

Охотно.
Gladly.
Если это нищета, я охотно разделю её с тобой!
If this is poverty, I'll gladly share it with you.
Охотно.
Gladly.
И я охотно уплачу тебе триста таньга, чтобы просидеть в мешке оставшиеся два часа.
And I gladly will pay you three hundred tangas to sit in the bag for the remaining two hours.
Охотно принимаю ваше предложение, ведь притом, что с нами произошло, не время закрывать магазин.
I gladly accept your offer. With all that's happened, this is no time to be closed for business!
Показать ещё примеры для «gladly»...

охотноrather

Полны горя, вы бы охотнее были бы побиты сами, правда?
Filled with sorrow, you'd rather be beaten yourself, right?
— Ты бы охотней пошла с Хенриком?
— Would you rather go with Henrik...?
Сейчас я бы охотнее поговорила о правде.
I'd rather talk about the truth right now.
Но я охотно признаю существование такого мотива для убийства,как любовь.
However, one, rather I, might find reason to kill for love.
Ты бы охотнее шлялся около грузового отсека с Ногом чем посетил баджорские огненные пещеры со своим стариком?
You would rather hang around with Nog than visit Bajoran fire caverns with the old man?
Показать ещё примеры для «rather»...

охотно'd love to

Охотно.
I'd love to.
Мы охотно послушаем. Правда?
We'd love to hear it, wouldn't we?
Да, я охотно поделюсь этим с группой.
Yes, I'd love to share this with the group.
Я охотно тебя провожу.
I'll be with you, I'd love to.
Я — охотно!
I'd love to.
Показать ещё примеры для «'d love to»...

охотноhappy to

И он охотно защищает мою репутацию.
And he's happy to protect my reputation.
Когда он сказал, что отец выгнал его из дома, я охотно сдал ему комнату.
When his father kicked him out, I was happy to rent him a room.
Я охотно помогу в вашем расследовании, но поскольку все это касается деликатных коммерческих вопросов, я предпочла бы говорить в присутствии своего адвоката, чтобы быть точной в деталях.
I'm very happy to cooperate with your investigation, but as this is a commercially sensitive area, I'd prefer my solicitor was present to verify all the small details.
Как я и сказала, охотно во всем вам помогу.
Like I said, I'm happy to cooperate.
Наш убийца охотно назначил встречу под своим настоящим именем!
Our killer was happy to make an appointment in his own name!
Показать ещё примеры для «happy to»...

охотноbelieve

Охотно верю!
— I believe you!
Кому, ты думаешь, они охотнее поверят?
Who do you think they'll believe?
Охотно верю.
I can well believe that.
Охотно верю.
— I believe you.
Охотно верю, но это вам не поможет.
I believe you but that won't help you.
Показать ещё примеры для «believe»...

охотноmore willing

Я охотнее усомнюсь в качестве углеродного анализа, чем поверю в эту чушь с машиной времени.
I'm more willing to question the quality of the carbon analysis than I believe in this nonsense with a time machine.
Очевидно, люди гораздо охотнее говорят о террористе после его смерти.
Apparently people are much more willing to talk about a terrorist once he's dead.
Я охотно прощу,
Oh, I'll be more willing to forgive
Если вы отказываетесь, уверен, совет сепаратистов охотнее заплатит мою цену.
If you refuse, I'm sure the Separatist Council will be more than willing to meet my price.
Вероника Лодж охотно желает и может помочь.
Veronica Lodge is more than willing and able.

охотноi bet

Охотно верю.
I bet.
Охотно верю.
Yeah, I bet she was.
Охотно верю.
Yeah, I bet you do.
— Да, охотно верю.
— Yeah, I bet you were.
Охотно верю.
You bet.

охотноyou want

Весьма охотно.
Anything you want.
Но я бы охотно выбрала твоих
Boy, if you could, I'd want yours.
Он охотно поможет.
He'll want to help.
Я была странной. Охотно ходила на Закон божий. Мне кто-то сказал, что там заездочки выдают.
I was strange, I always wanted to go to Sunday school, because I heard you got a star.

охотноwould rather

Мой напарник охотнее вышибет тебе мозги, чем отпустит.
My partner would rather shoot you than let you get away.
Ты думаешь, она охотнее будет там, чем с нами?
You think she would rather be there than with us?
Вообще-то, писающий в нашем доме Бейз выглядит очень символично, потому что ты охотнее говоришь о нем, чем о выборе даты свадьбы.
Actually, this makes Baze peeing where we live highly symbolic because you would rather talk about him than pick a wedding date.
Помню я время, когда он не признавал другой музыки, кроме труб и барабанов, — а теперь он охотнее слушает тамбурин и флейту.
I have known when there was no music with him but the drum and the fife, and now would he rather hear the tabor and the pipe.
С кем вы охотней будете иметь дело, с Хантингтоном или мормонами?
Who would you rather deal with, Huntington or the Mormons?