отстраняться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отстраняться»

«Отстраняться» на английский язык переводится как «to step aside» или «to withdraw».

Варианты перевода слова «отстраняться»

отстранятьсяpulling away

Я не отстранялась.
I'm not pulling away.
Может, он и правда отстраняется?
Maybe he really is pulling away.
Наверное, мне следовало сказать тебе,а не отстраняться.
Maybe I should've told you instead of pulling away.
Послушайте, возможно, он отстраняется от вас, потому что он сейчас злится, но он все еще в вас очень нуждается.
Look, he may be pulling away from you now because he's angry, but he still needs you very much.
Потом он начнет отстраняться...
Then he starts pulling away...
Показать ещё примеры для «pulling away»...

отстранятьсяshut

Почему же теперь ты отстраняешься от меня?
Why are you shutting me out now?
Но чего мне не принять и не понять, так это того, что ты отстраняешься от меня.
What I'm not accepting, or understanding, is just you shutting me out.
Ты ранишь людей, отстраняясь от них.
You just hurt the people you shut out.

отстранятьсяaway

Каждый раз, когда я пыталась прикоснуться к нему, он отстранялся от меня.
Every time I tried to touch him, and he'd pull away.
Ты не можешь и дальше отстраняться от этого, от того, кто они и что они замышляют.
You can't keep running away from this, who they are, what they're planning to do.
Но чем больше она отстранялась от людей, тем больше её стали боятся, и они совершили кое-что ужасное!
But the more she turned away from people, the more scared they were of her, and they did something terrible!
Знаешь, с тех пор как Аманда вернулась, ты отстраняешься все дальше и дальше.
You know, ever since Amanda came back, you have been pushing further and further away.
Я чувствовала, как он отстраняется от меня.
I could just feel him slipping away from me for good.
Показать ещё примеры для «away»...

отстранятьсяsuspend

Вы отстраняетесь от работы на время проведения расследования и вплоть до принятия решения дисциплинарной комиссией.
While we wait for their verdict you're suspended...
Ты отстраняешься от занятий на 3 дня.
You're suspended for 3 days.

отстранятьсяsuspension

— Вы отстраняетесь от работы на месяц, без сохранения заработной платы, и считайте, что это — подарок. Так что приберегите заготовленные аргументы.
One month's suspension without pay, and that's a gift, so you can save the arguments.
Детектив Ласситер, вы являетесь главным подозреваемым в деле об убийстве Эрнесто Рамона Шавеза, и с этого момента отстраняетесь от занимаемой должности.
Detective Lassiter, you are the prime suspect in the murder of Ernesto Ramon Chavez and as of this moment you are on suspension.
Отстраняешься на один день.
One day suspension.
Отстраняюсь?
Suspension?
Пусть переводится или временно отстраняется.
(MOBILE RINGS) Transfer or suspension.