отрада — перевод на английский
Варианты перевода слова «отрада»
отрада — sight for sore
Ты отрада для глаз.
Are you a sight for sore eyes.
Ты отрада для моих глаз.
You're a sight for sore eyes.
Ты просто отрада для глаз.
You're a sight for sore eyes.
Что за отрада для глаз!
What a sight for sore eyes.
Ты настоящая отрада для глаз, Марси.
Ain't you a sight for sore eyes, Marcy?
Показать ещё примеры для «sight for sore»...
отрада — joy
Вы были моей отрадой.
You two together have been my joy.
Господь всемилостливый, ты есть надежда всех грешников, Святым отрада.
God of mercy, you are the hope of sinners, the joy of saints.
Тебя постиг уют бесконечной тьмы.. и отрада бесконечной свободы.
You have the comfort of never ending blackness now and the joy of infinite freedom.
Для тебя, полагаю, очередная песчинка на пляже, Но она была чьей-то дочерью, чьей-то гордостью и отрадой.
Just another grain of sand on the beach, I suppose, but somebody's little girl, somebody's pride and joy.
Этот дом когда-то был моей гордостью и отрадой.
This house was once my pride and joy.
Показать ещё примеры для «joy»...
отрада — comfort
Читать старые письма — моя единственная отрада, когда одолевают дурные воспоминания, и мне ненавистно одиночество, но я не знаю, как оказаться среди людей.
Reading old correspondence is my only comfort when the wrong memories take over, when I hate to be alone, but I don't know how to be around others.
Одна у нас отрада, одно сущее, что остаётся неизменным. Любовь Отца нашего небесного.
Our only comfort, the only presence that remains constant, is the love of our Father in heaven.
Наши ужины — моя единственная отрада в этом аду.
Our dinners are my sole comfort in this stygian heap.
Какая отрада , муж мой.
How comforting, my husband.
отрада — you are a sight
Отрада для трезвых глаз.
You are a sight for sober eyes.
Ты отрада уставшего человека.
You are a sight for a weary man.