отовсюду — перевод на английский

Варианты перевода слова «отовсюду»

отовсюдуeverywhere

Это доносится отовсюду и нигде.
It comes from everywhere, and nowhere.
Я не сплю, не ем! Меня отовсюду выгнали.
I don't eat anymore, I don't sleep anymore, I'm rejected everywhere...
Хотя ваша душа будет слишком большая. Она будет торчать отовсюду!
Although your soul would be much too big. it would stick out everywhere!
Отовсюду мы слышим стоны. Со всех концов нашей обширной страны.
Everywhere we hear complaints... all pages of our vast country.
Её фанаты и обожатели отовсюду желают ей большей удачи в этом году.
Her fans and lovers everywhere wish Janie better luck this year.
Показать ещё примеры для «everywhere»...

отовсюдуcome

Дом просматривается отовсюду.
The mailman came by.
Смерть приходила отовсюду в ближнем бою в результате бомбардировок голода инфекций, и страшного холода.
Death came in countless forms ...hand to hand combat bombardments... malnutrition malnutrition or extreme cold
Какую мелодию не возьми — отовсюду «Цыганочка» прёт!
Look at any melody — you get «A Little Gypsy Girl» coming at you!
Здесь выход прилетевших из Мадрида? Из Мадрида, из Мехико, из Колумбии, отовсюду!
Do the passengers from Madrid come out through here?
И постарайся не разлить свой кофе, а то отовсюду начнут лезть тараканы, и интересоваться, что это за обжарка.
And don't spill your coffee unless you want the roaches to come out and ask if it's French roast.

отовсюдуall over the place

Отовсюду.
All over the place.
Просачиваются отовсюду.
Oozing all over the place.
Но он просто набирал их отовсюду.
But he just got them from all over the place.
Они отовсюду.
They're from all over the place.
Военщина прёт отовсюду в День Ветеранов.
Brass coming in from all over the place for Anzac Day.
Показать ещё примеры для «all over the place»...

отовсюдуfrom all directions

Ветер дует отовсюду.
The wind is coming from all directions.
Однако вместо этого мы обнаружили, что излучения поступают на нашу антенну отовсюду.
Instead what we happened is that we found radiation coming into our antenna from all directions.
Я слышу голоса отовсюду.
I hear voices from all directions.
Вода сочится отовсюду.
it's seeping in from all directions.
На нас отовсюду летят машины!
There's cars coming at us in all directions!
Показать ещё примеры для «from all directions»...

отовсюдуeverything

У нее кровь текла... отовсюду.
She--she was bleeding, out of everything.
Вообще отовсюду, невежда!
Everything, you ignoramus!
Значит понемногу отовсюду
So, a bit of everything.
Отовсюду, кроме 21-го.
Everything except the 21st.

отовсюдуfrom all sides

— Забираем их отовсюду, Бекки.
— Getting it from all sides, Becks.
Боже, они палили в нас отовсюду.
Man, they hit us from all sides.
Прошлым вечером я узнала, что у Великобритании есть враги за гранью разумного. И мы должны защищать наши границы отовсюду.
I saw, last night, that Great Britain has enemies beyond imagination, and we must defend our borders on all sides.
Отовсюду...
From every side...

отовсюдуcoming from everywhere

Кровь отовсюду, нужно немедленно ее остановить!
Blood is coming from everywhere. We've got to stop it now.
Отовсюду.
It's coming from everywhere.
Тысячи, бежали отовсюду, как тараканы.
Thousands, coming from everywhere, like cockroaches.
Так много шума отовсюду.
There's so much noise that's coming from everywhere.
«Шлёп» — и деньги сыплются отовсюду.
Pop, money just coming from everywhere.
Показать ещё примеры для «coming from everywhere»...

отовсюдуfrom anywhere

Это где? Сбежать можно отовсюду, кроме Петропавловской крепости.
One can escape from anywhere but the Petropavlovsk Fortress.
Что такого важного в том, чтобы смотреть на какие-то дурацкие падающие звезды, которые можно увидеть отовсюду?
What is so important about watching some stupid falling stars that we can see from anywhere?
Мы сделаем связь мобильнее, чтобы он мог говорить с нами отовсюду.
We're going to make him mobile so he can talk to us from anywhere.

отовсюдуof the woodwork

Они появляются отовсюду.
They're crawling out of the woodwork.
Они появились отовсюду, как и требовалось.
They come out of the woodwork as required.