отмель — перевод на английский

Варианты перевода слова «отмель»

отмельshoal

Видишь, в сторону острова идёт отмель, а глубоководье — к материку...
You'll see the water shoals on the island side... while the deep soundings run to the mainland.
А вот и отмели, остров.
And there are shoals, an island.
Негус должен бороздить воды Великого материального континуума, избегать отмелей банкротства и искать попутный ветер процветания.
A nagus has to navigate the waters of the Great Material Continuum, avoid the shoals of bankruptcy and seek the strong winds of prosperity.
— Да. Так давайте уйдем от них по отмели.
Then can't we lose them on those shoals?
Через минуту, право на борт, и мы ударимся о внешнюю отмель.
In one minute, hard to starboard, we hit the outer shoals.
Показать ещё примеры для «shoal»...

отмельsand

Он находит, что мы похожи на людей, которые выброшены на отмель и ждут, что их унесёт в море первый прилив.
Even as men wrecked upon a sand, that look to be washed off the next tide.
Как о положении людей, которые после крушения выброшены на отмель и ждут, что их унесет в море первый прилив.
Even as men wrecked upon a sand, that look to be washed off the next tide.
— Как называется отмель?
~ What is the sand called?
Отмель?
~ The sand?
На восходе свет падает на отмель.
At sunrise, the light shines on the sands.
Показать ещё примеры для «sand»...

отмельshallow

Да, но иди и плавай в море, не на отмели! — В море!
Yeah, but go and swim in the sea, not in the shallows!
Здесь есть отмели.
There's shallows in here.
Фламинго на отмели блещет крылом, вздымая алмазную пыль.
Flamingos in the shallows shine wing , raising diamond dust .
Он пробрался на отмель и ждал там три дня и три ночи, пока к нему не привыкли морские животные.
He waded out into the shallows, and waited three days and three nights, till all manner of sea creatures became acclimated to his presence.
Но мы не сможем пройти мимо отмели!
But we won't even make it past the shallows!
Показать ещё примеры для «shallow»...

отмельsandbar

Значит, если отмель не переместилась, то корабль должен находится примерно тут.
Now, if the sandbar hasn't moved, it should be about here.
— А если попадем на песчаную отмель?
— If there's a sandbar?
Подплывите обратно к песчаной отмели.
Take us back towards the sandbar.
Согласно расчётам Эггертра, «Сьюзан Б» лежит на отмели, на глубине примерно 100 футов.
According to Eggert, the Susan B is lying in about 100 feet of water on a sandbar.
Рифы, скалы, песчаные отмели и туманные ночи.
Reefs and rocks and sandbars, and enough fog and night to hide it all.
Показать ещё примеры для «sandbar»...

отмельbank

Нам пригрезились эти отмели, Эти пальмы на берегу.
We dreamt those banks, those palm trees on the coast.
Внешние отмели.
The Outer Banks.
Я прицепился к этим ключам словно ветка на отмели бурной реки a теперь я свободен.
I was clinging to those keys, man like a branch on the banks of a raging river and now I have let go.
На 600 акров побережья Внешних Отмелей с изумительным видом на Атлантический океан. Это одна из привилегированных туристических целей в Америке
Over 600 prime waterfront acres with the most breathtaking Atlantic views on the Outer Banks, one of America's most exclusive destinations.
Нет, это туман на отмели.
No, fog, all along the bank.
Показать ещё примеры для «bank»...