отец бросил меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отец бросил меня»

отец бросил меняfather left me

Твой отец бросил меня.
Your father left me.
Мой отец бросил меня на улице младенцем. А сам сбежал.
My father left me at a fire station the day I was born.
И я думаю, когда отец бросил меня, вместо того, чтобы оставить меня у Эда, он позвал его к нам.
So, I guess when my father left me, instead of having me go to Ed, he had Ed move in.

отец бросил меняfather walked out on me

Когда мне было шесть, мой отец бросил меня.
When I was six, my father walked out on me.
Сегодня ровно два года, как твой отец бросил меня.
Today is the two-year anniversary of the day your father walked out on me.

отец бросил меняfather threw me

Мой отец бросил меня в сражение, прежде чем я научился драться.
My father threw me into battle before I knew how to fight.
Помню, как мой отец бросил меня в колодец. Ну, в первый раз.
I remember when my father threw me down the well for the first time.

отец бросил меняfather dumped me

Система не выплатила нам ничего, когда твой отец бросил меня и мы остались с тобой одни без гроша в кармане.
The system paid us nothing when you father dumped me and left the two of us alone and skint.
Моя собственная мать и отец бросили меня, словно я ничто.
My own mother and father dumped me like I was nothing.

отец бросил меняfather abandoned me

Это было легче, чем сказать правду... мой собственный отец бросил меня.
It was easier than telling the truth... my own father abandoned me.
Мой отец бросил меня, врал мне, а затем закрыл меня собой от пули, спас мне жизнь.
My father abandoned me, lied to me, and then took a bullet for me, saving my life.

отец бросил меня — другие примеры

Твой отец бросил меня на обочине.
Your father left me stranded on the side of the road.
Мой отец бросил меня в одиночку присматривать за матерью-алкоголичкой и растить малышку-сестру.
My dad left me alone to care for my alcoholic mom and raise my baby sister.
Моя мама врала мне, но мой отец бросил меня.
So, my mom may have lied to me, but my dad abandoned me.
Мой настоящий отец бросил меня, когда мне было 8.
My real father parked me with him when I was eight.