отдельность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отдельность»
«Отдельность» на английский язык переводится как «separateness» или «distinctiveness».
Варианты перевода слова «отдельность»
отдельность — separately
Сделай мне общую фотографию и каждой вещи по отдельности.
Take a picture of each object separately.
— Почему вы не выкладываете их по отдельности?
— Why not show them separately?
Мы не сможем это сделать по отдельности.
We can't do it separately.
Я сказал ему, что нам лучше охотиться по отдельности.
I told him we'd hunt better separately.
Также он сказал, что пойдём по отдельности, потому что, если фанаты увидят его в кинотеатре, нам придётся испытать лишние неудобства.
He also said he'd go separately, because if his fans saw him at the theater, we might be inconvenienced by all the commotion.
Показать ещё примеры для «separately»...
отдельность — individually
Это не более, чем попытка тебе объяснить, почему после прошедшего месяца... тебе никогда не удастся снова соблазнить меня... на ещё один весёлый, счастливый, беззаботный отпуск всей семьёй — Господи, помилуй нас всех и каждого в отдельности.
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
Каждый из них по отдельности уже прошел очень большой путь.
They've come a long way individually, further than we have a right to expect.
Все зависит от каждого индивидуума в отдельности.
Everything depends on each one of you individually.
Голосуем каждого в отдельности или списком?
Vote individually or in a list?
Обсудить каждого пайщика в отдельности.
Discuss each shareholder individually.
Показать ещё примеры для «individually»...
отдельность — apart
Ты не должна разговаривать с ними по отдельности.
You can't tell'em apart.
Так что мы согласились попробовать пожить по отдельности.
So we decided to try being apart.
Сегодня утром я был не в себе от волнения, поэтому я боялся, что не узнаю тебя или Франка если увижу вас по отдельности, так что захватил эту вырезку, в которой описываетесь вы оба.
I was real agitated this morning, so I was wondering if I would know you or Frank tell you all apart, and so I had this clipping that described you both.
Умереть по отдельности.
Die apart.
Вместе они гораздо сильнее, чем по отдельности.
More powerful together than they can ever be apart.
Показать ещё примеры для «apart»...
отдельность — separate
Подумайте, сколько энергии вы теряете, если давить каждую вошь в отдельности. Смотрите.
If you crack each separate louse, think of all the energy you use up.
Нужно брать их по отдельности.
You have to separate them.
У меня здесь специально две кровати, чтобы вы спали по отдельности.
I have two beds here so that you sleep in separate beds.
Мы принимали душ по отдельности.
We took separate showers.
— По отдельности?
— Separate?
Показать ещё примеры для «separate»...
отдельность — alone
По отдельности, мы — ничто.
Alone, we're nothing.
Я не дал бы семнадцати крон за всех вас, не говоря уж о каждом в отдельности.
I wouldn't have paid seventeen crowns for the lot of you, let alone each.
Платформы пусковых установок СКАД крайне сложно обнаружить и атаковать, уничтожая по отдельности.
The Scud missiles' launch platforms will make them too difficult to locate and attack, let alone destroy.
Каждый по отдельности на кухне, с промежутками в полчаса.
We eat alone in the kitchen, at half hour intervals.
И что, он теперь будет допрашивать нас по отдельности?
Well, is he gonna question all of us alone now?
Показать ещё примеры для «alone»...
отдельность — single one
Каждому в отдельности.
Every single one.
— Забавно. Ты можешь представить, все эти люди которых я покалечил и убил я не могу вспомнить каждого по отдельности...
— Funny you'd think with all the people I've maimed and killed I wouldn't be able to remember every single one.
Каждую по отдельности.
Of every single one.
отдельность — together
Я хочу войти по отдельности.
I don't wanna walk in together.
Это — комплимент, но в отдельности лучше, а то чересчур...
That came together. I wouldn't wear it together, it's a little much.
Но, не вместе. А по отдельности.
But not together.
— Только по отдельности.
Not together.
Не каждого в отдельности.
Not individuals, both of you. Together.
Показать ещё примеры для «together»...