отвозить — перевод на английский

Варианты перевода слова «отвозить»

отвозитьtake

Значит, мистер Стивенс не отвозил вас домой до убийства.
Then Mr. Stephens didn't take you home before the murder.
Гуляй с кем хочешь и где хочешь, но я буду тебя отвозить, а потом забирать и привозить домой. Ясно?
From now on you go anywhere you please, with anyone you please but I'm gonna take you there, pick you up and bring you home.
Ну, будешь иногда отвозить ей продукты домой. Хорошо.
You might help her take the groceries home sometimes.
Тогда я забираю свою долю и отвожу тебя на вокзал.
— You want it? Put my share in my pocket and I'II take you to a train station.
Ты не собираешься отвозить меня к нему?
You're not gonna take me to him?
Показать ещё примеры для «take»...

отвозитьdrive

Вы отвозили позапрошлой ночью мистера Стивенса и мисс Портер домой?
You drove Mr. Stephens and Miss Porter home from the arena night before last?
— Я отвозил вас в аэропорт на той неделе.
— I drove you to the airport last week.
Я попросила полицейского, который отвозил меня домой, провести этот тест.
I made the cop who drove me home test me.
Всмысле... он же поехал с Эми в клинику, когда ты ее отвозила, когда она думала об аборте.
I don't know. I mean, he went to the clinic with Amy when you drove them, when she was thinking about abortion.
Я отвозил тебя в аэропорт, помнишь?
I drove you to the airport, remember?
Показать ещё примеры для «drive»...

отвозитьdrop

Я всегда отвожу туда, откуда забрал.
I always drop down where i picked from.
Для меня это поход в отдел йогуртов когда в воскресенье вечером отвожу свою дочь к её маме и покупаю себе стаканчик йогурта.
For me, it's the walk from the yogurt shop To my car, after I drop My daughter off on Sunday afternoons.
Оттуда я отвожу её в аэропорт и возвращаюсь домой.
From there I drop her to the airport straight and then come back home.
Забираешь ее, отвозишь меня, потом делай, что хочешь.
Pick her up, drop me off, Then do what you gotta do.
Ты знаешь, тебе придется отвозить и забирать меня с работы каждый день?
You know you'll have to pick me up and drop me off every day, right?
Показать ещё примеры для «drop»...

отвозитьdeliver

Я всегда отвожу товар и возвращаюсь с деньгами.
They know I always deliver the goods... And I always come back with the money.
Я отвозил канистры с топливом в мангровые заросли.
I deliver gas cans out to the mangroves.
Когда ты поедешь ее отвозить, мы поедем с тобой и застанем его врасплох.
When you deliver, we come in as your crew, he's not gonna see us coming.
Вы в тот день отвозили бочонки с вином?
The day you delivered the wine kegs?
— Это вы отвозили вчера его машину в мастерскую?
Delivered to his car yesterday?
Показать ещё примеры для «deliver»...

отвозитьtake me back

Не отвози меня!
Don't take me back...
Пожалуйста не отвози меня в Марбеллу.
Please don't take me back to the Marbella.
Отвозить меня в клинику, забирать из клиники.
Taking me back and forth to the clinic.
Не нужно было тебе отвозить ее домой.
You should never have taken her back to matt's.
Мы их отвозим.
Okay, we're taking them back.
Показать ещё примеры для «take me back»...

отвозитьbring

Чего это ты отвозила его в аэропорт?
— Why did you bring him to the airport?
И она отвозила меня сюда.
She'd bring me here.
Если вам придется отвозить их обратно...
If you have to bring it back ...

отвозитьback

Она увидела мой удар и сказала что я слишком быстро отвожу назад клюшку.
But she saw me take a swing, and she told me that the club is going back too fast.
По средам и воскресеньям мы будем привозить и отвозить людей из церкви Св. Антония в церковь Св. Бригитты.
Wednesdays and Sundays, we'll run it back and forth from St. Anthony's to St. Bridget's.
И автобус пустил, чтобы ребятишек из округи привозили тоже в школу, ну и естественно назад их отвозили.
I started a bus, that the gyerkõcöket brings it in the környékrõl it into a school and of course back.
Я выслеживаю этого человека, я нахожу этого человека, я убиваю этого человека. После того, как я его убил, я отвожу труп этого человека властям и иногда проще сказать, чем сделать.
I track that man, I find that man, I kill that man, after I've killed him, I transport that man's corpse back to the authorities, and sometimes that's easier said then done,

отвозитьdropped the kids off

Однажды, я отвозил детей в школу и увидел тебя на лужайке.
One day I dropped the kids off at school and I saw you in the yard.
Я думаю, я хороший способ для нее, чтобы убить час после того, как она отвозит своих детей в школу.
I think I'm a good way for her to kill an hour after she drops her kids off at school.
Сегодня моя очередь отвозить детей в школу.
It's my day to drop the kids off at school.