отбиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отбиться»
«Отбиться» на английский язык переводится как «to fend off» или «to defend oneself».
Варианты перевода слова «отбиться»
отбиться — fend
Они были в состоянии отбиться от них. Они удерживают позицию, защищая Велса.
They were able to fend them off.
— Пыталась отбиться от него.
-.. trying to fend him off.
отбиться — fight
Я пытался от них отбиться, но они полезли сотнями.
I did my best to fight them off, but they swarmed up by the hundreds.
Мы с Тилком можем помочь вам отбиться, пока не прибудет груз.
Teal'c and I can help fight 'em off until it comes.
Надо от них отбиться!
Get to fight. Come on.
Но, когда он напал на вас в этот раз, вы не смогли от него отбиться.
But this time when he attacked you, you didn't fight him off.
Нам не отбиться.
We can't fight our way through this.
Показать ещё примеры для «fight»...
отбиться — got out
Слушай, мы вроде отбились от темы.
Look, we got out of focus.
Как по-твоему я отбился от того, чтобы кушать все эти салаты?
How do you think I got out of eating all those salads?
Я знаю,что вещи в Phenomi-Con отбились от рук.
I know things got out of hand at Phenomi-Con.
— Ты отбился от рук.
— You are getting out of hand.
Женщины просто отбились от рук.
These women getting out of hand.
Показать ещё примеры для «got out»...
отбиться — out of control
Лоис совсем отбилась от рук.
Lois is out of control.
Кевин совсем от рук отбился.
Kevin can get so out of control.
Люси отбилась от рук.
Lucy's out of control.
Она отбилась от рук.
She's out of control.
— Ну, не хочу подливать масла в огонь, но он совсем отбился от рук, Белла — вот о чём я хотела поговорить.
Well, I sure hate to throw that brother a shovel, but he is out of control, Bella. All right? That's what I came here to tell you.
Показать ещё примеры для «out of control»...
отбиться — got separated
Мы отбились от нашей группы.
We got separated From our group.
После того, как я отбилась, я...
After I got separated, I, um...
Три дня назад мы провели рейд, в ходе которого возникли проблемы со связью, и один боец отбился от группы, после чего был убит.
Three days ago we conducted a raid in mid-city. Our communications were intermittent, and a guy got separated from the group... where he ended up killed in action.
Как я уже говорил, я отбился от группы. Мы вступили в бой с этими кровонасОсами.
Like I said before, I got separated with my group and, you know, we got in a fight with some of them mother suckers.
Они приказали нам идти в Storm, твой брат отбился, и если бы мы пошли туда, нас бы просто покрошили.
They ordered us into a shitstorm, your brother got separated, and if we'd have gone in there, we'd have all been shredded.
Показать ещё примеры для «got separated»...
отбиться — hold off
Мы не сможем отбиться от федерального патруля, но мы и раньше не могли.
We couldn't hold off a Federation patrol with it, but we knew that already.
Мы отбились.
We held them off.
— Сможем отбиться?
— Can we hold them?
Похоже, они отбились. Пока.
Looks like they're holding off for now.
отбиться — stray
Почему эта овца отбилась из отары.
Why this sheep has strayed from my own flock.
В общем я отбилась, но ведь не бросила всё, что было.
So I strayed, but I don't want to throw it all away.
Отбились от коллектива.
Strayed from the team.
Овцы отбились!
Stray sheep!
Один отбился.
It's a stray.