остолоп — перевод на английский
Это не одно и то же, остолоп!
That's different, you dope.
По сравнению со мной, этот парень остолоп.
Compared to me, that guy's a dope.
— Где этот остолоп?
— Where's the meathead?
Тед снова по уши втрескается, а Карен снова ему изменит с каким-то остолопом, который скажет...
Ted's gonna fall in love, and then Karen's gonna cheat on him with some meathead, who's like...
На этот раз остолопом, с которым изменила Карен...
So this time, the meathead Karen was cheating with...
Как раз с тех пор, как ты стала зависать с этим остолопом, ты стала совершенно никакой.
Ever since you've been hanging out with that meathead, You've become completely lame.
Он был также остолопом, чтобы знать это.
He was just too dunce to know it yet.
Батюшка любит казаться остолопом
Daddy likes to affect the pretence of being a dunce.
Давайте, остолопы!
Come on, you dunces!
Не по краю, остолоп
Not by the edge, you dunce.
Ты остолоп, да что тебе вообще знать? !
You moron, what do you know about anything?
Это не считается наркоманией, Марк, ты остолоп.
That's not being a drug addict, Mark, you moron.
Наш боевой клич звучит как куча остолопов.
Our battle cry sounds like a bunch of morons.
Ты знаешь, что происходит, когда мы с напарником преследуем какого-то остолопа и он смывается, потому что бак пустой?
You know, what happens if my partner and I are chasing down some mutt and he squirts because the tank is empty?
Сэм, можешь надеть намордник на этого остолопа, пока я его газетой не отшлепал?
Sam, can you muzzle this mutt before I beat his ass with a newspaper?
Пара остолопов вроде нас с настоящими работами.
A couple of mutts like us with real jobs.
Если бы не мистер Тирон, я была бы Эдвина — клумба, ты, остолоп!
-lf it hat not been for Mr. Wattell, I'd be Edwina the Flower Bed right now, you big dope!
Постарайся, остолоп ты этакий.
Yeah. You big dope.
Смотри, куда прёшь, остолоп.
Watch where you're going, numb nuts.
Что делаешь, остолоп?
What are you doing, numb nuts?
они, может, и полные остолопы, но парни бравые.
They can, and full of blockheads, but brave guys.
— Скажи спасибо, остолоп.
— Say thank you, blockhead.
Слушай ты, остолоп, ты опять чихнул!
Fine time you picked to sneeze!
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
"Старый разбойник, направляю к тебе молодого остолопа."
"Old brigand: I send you idiot to a young. "
Остолоп, все чтро тебя ччила.
Oh, we went through that this morning.
Показать ещё примеры...
— Я сюда явилась, для того, чтобы сказать, кто ты есть. — Ты остолоп, женоненавистник, хам, дурак и отъявленный грубиян!
You are so stupid, so coarse, so rogue!
Держите этого остолопа!
Hold it shit head!
Вы с ума сошли, остолопы!
He is here, as well. It's nicer and nicer.
Марш работать, остолопы!
You morons! Get back to work!
Льет как из ведра, а он зонт забыл. Таких остолопов поискать!
What idiot forgets his umbrella on a rainy day?
Сборище остолопов! Что?
I hate this place!
Я еще не видел такого остолопа!
— The most hideous child I have ever witnessed.!
Ну же, остолопы.
Come on, you buggers.
Где держат таких остолопов?
I wonder where they would hire an ape like that?
Возьми зубную щетку, остолоп
Use a brush, you dunderhead!
Остолопы сумасшедшие.
Crazy bastards.
Извините меня, пойду научу этих остолопов играть в карты.
Um... So, um, if you'll excuse me, I'm, uh, going to teach these rubes how to play some cards.
— Осторожно, остолоп!
— Careful, you oaf!
— Священник спит, остолоп!
— The priest sleeps, you idiot!
Не слушайте этого остолопа!
Don't listen to that cracked pot!
Не молчи, остолоп.
Come on. Say it, you ninny.
Джа Джа, остолоп, ты раздавишь мне схемы!
Jar Jar, you great webfoot, you're squashing my circuits.
Вот остолопы!
Those bastards are really...
"Не хочешь быть остолопом — не будь вратарем"
'if u wanna stop being a dude, stop being a goalkeeper'.
Check it at Linguazza.com