остаться в тени — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «остаться в тени»
остаться в тени — to stay hidden
Кто-то, кто знал, как остаться в тени.
Someone who knows how to stay hidden.
И некоторые маски мы носим для того, чтобы остаться в тени.
And some masks we wear because we hope to stay hidden.
Теперь, послушай, ты мне нужен остаться в тени, ладно?
Now, listen, i need you to stay hidden, okay?
Если он решит остаться в тени, то найти его будет непросто.
If he wants to stay hidden, it's gonna be hard to find him.
advertisement
остаться в тени — stay in the shadows
Остаться в тени?
Stay in the shadows?
Может быть останешься в тени.
Maybe stay in the shadows.
Нет, если я останусь в тени.
Not if I stay in the shadows.
— ...чтобы остаться в тени этой луны.
— ...to stay in the shadow of that moon.
advertisement
остаться в тени — stay behind
Одному из нас следует остаться в тени и начать искать среди них.
One of us should stay behind and start combing through them.
Пожалуй, останусь в тени.
# I think I'll stay behind #
Рекомендую изменить курс и остаться в тени островов.
Recommend adjusting course to stay within this island chain.
Я выбрала остаться в тени и помогать ему с рестораном.
I chose to stay behind and help him with the restaurant.
advertisement
остаться в тени — другие примеры
Как всегда, мы должны выяснить, известно ли уже все это нашим врагам, или мне удалось добраться до архива раньше них, и Макс может остаться в тени.
As always, we must find out if all this is already known to our enemies... or if I have managed to get into the archives before them. And Max can remain in the shadow... which is what he wants.
Но Эркюль Пуаро должен остаться в тени.
But Hercule Poirot is not involving.
— Бестер останется в тени.
— Bester won't come out of the shadows.
Отныне я буду в лучах славы, а ты останешься в тени.
From now on, I'll be in the light, and you'll be in the shadows.
Он отправил за вами своих подручньх, а сам остался в тени.
Keep rolling!
Показать ещё примеры...