оставить голову — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оставить голову»

оставить головуnaked

Её оставили голой, но нетронутой.
She's naked but unharmed.
— Да потому что ты как ребенок. Я скорее свою жену оставлю голую с Бёртом Рейнольдсом, чем доверю тебе столько бабла.
I'd trust my wife naked in bed with Burt Reynolds before I'd trust you with 100 grand in cash.
advertisement

оставить головуkeep my head

И вы просто... оставили голову и руки в качестве сувениров.
And you just... you kept the head and the hands as souvenirs.
Хочу оставить голову ясной для дел.
Well, I want to keep my head clear for business. No.
advertisement

оставить головуleave

Хорошо, Питон оставил голову матери в моем доме.
Okay, Python left his mother's head at my house.
Парень типа этого, связанный с мафией, мог оставить голову свиньи под чьей-нибудь дверью.
A mobbed-up guy like this could leave a pig's head outside somebody's door.
advertisement
Говорят одна или две жены Генриха VIII Практически оставили головы на плахе, Чтобы они могли с честью встретить конец.
They say one or two of Henry VIII's wives practiced laying their head on a block, so they could face the end with dignity.
С нашим видом происходит кое-что, если оставить голову.
Things happen to our kind after death if you don't do the head.

оставить голову — другие примеры

А мы не можем оставить голову?
Can't we just leave the head?
Я оставлю голову в духовке.
I'm off to stick my head in the oven.
И, Флармар, оставь голову в кольце, хорошо?
And, Flarmar, leave the head in the ring, okay?
— Найджел, оставь голову брата в покое.
Stop.! Nigel, get off your brother's head.!
Оставь голову в покое.
Put the face down.
Показать ещё примеры...