оставаться в силе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оставаться в силе»

оставаться в силеstill stands

Награда остаётся в силе.
The reward still stands.
Вопрос остаётся в силе, мистер Бонд.
The question still stands, Mr Bond.
Моё предложение остаётся в силе.
My offer still stands.
Отстранение от службы остаётся в силе.
The suspension still stands.
Предложение остается в силе.
The offer still stands.
Показать ещё примеры для «still stands»...
advertisement

оставаться в силеstands

И мое решение остается в силе.
My decision stands.
Предложение остается в силе.
The offer stands.
Мое предложение остается в силе.
My offer stands.
Клятва остаётся в силе в качестве жеста тебе.
The oath stands as a gesture to you.
Моя петиция на завершение все еще остается в силе.
My petition for closure still stands.
Показать ещё примеры для «stands»...
advertisement

оставаться в силеstill on

Ставка остаётся в силе.
The bet's still on.
Наш ужин завтра, все еще остается в силе?
We're still on for dinner tomorrow night?
— Слушай, Шон... наши планы на День благодарения остаются в силе, правда?
We're still on for Thanksgiving, right?
— Так, ужин остается в силе?
Uh, so we're still on for dinner?
Все остается в силе на завтра?
Are we still on For tomorrow?
Показать ещё примеры для «still on»...
advertisement

оставаться в силеoffer stands

Если ты поменяешь мнение о турне, предложение остается в силе.
Well, if you change your mind about the tour, the offer stands.
Ребят, я знаю, это всё ещё очень странно, но предложение остается в силе.
Guys, I know this is still awkward, but the offer stands.
Предложение остается в силе, если вдруг позже будет такая необходимость.
And that the offer will stand, should you ever need it later.
Но предложение остается в силе.
But the offer will stand.
А предложение остаётся в силе.
And all them offers stand.