осматриваться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «осматриваться»

«Осматриваться» на английский язык переводится как «to look around» или «to survey».

Варианты перевода слова «осматриваться»

осматриватьсяlook

Что ж, мы просто осматривались.
Well, we we're just looking.
— Просто осматриваюсь.
— Just looking.
Я просто осматриваюсь.
I'm just... Just looking.
Просто осматриваюсь, спасибо.
Just looking, thanks.
Просто осматриваюсь по детскому делу.
Just looking into a juvenile matter.
Показать ещё примеры для «look»...

осматриватьсяlooking around

О, просто осматривался.
Oh, just looking around.
— Просто осматриваюсь, большой у вас магазин.
— Just looking around. What a big shop this is.
Потом эйфория сошла на нет, люди начали осматриваться, и обнаружили, что живут среди других культур, которых не понимают, или хуже — среди рас, которых их учили ненавидеть.
After the euphoria wore off, people started looking around, and found they were living among other cultures they didn't understand-— or worse, species they'd been taught to hate.
Мы просто осматриваемся.
We were just looking around.
Осматриваюсь.
Looking around.
Показать ещё примеры для «looking around»...

осматриватьсяtaking a look around

— Я на дне. Осматриваюсь.
— On the bottom, taking a look around.
Я внутри, осматриваюсь, и пытаюсь найти... одного плавца.
I'm Going Inside, Taking A Look Around, Trying To Find That...
Осматривается. Зачем?
Taking a look around.
— Всего лишь гладил мантию, осматривался.
— I was just ironing my robe, taking a look around.
Просто осматриваюсь.
Taking a look around.
Показать ещё примеры для «taking a look around»...

осматриватьсяbrowse

— Я просто осматриваюсь.
— I'm just browsing.
Я просто осматриваюсь, понятно?
I'm browsing, all right?
Осматриваюсь!
Browsing!
Вы ищете что-то определенное или просто осматриваетесь, сэр?
Are you looking for something in particular or just browsing, sir?
Да мы просто осматриваемся.
We were just browsing.
Показать ещё примеры для «browse»...

осматриватьсяwere just looking

Твоя мама и я только осматривались вокруг.
Your mom and I were just looking around.
Знаю, я просто осматривался изучал другие отделения больницы.
I know. I was just looking around,getting to know other parts of the hospital.
Просто осматриваюсь.
I'm just looking around.
"ли просто осматриваетесь?
Or are you just looking?

осматриватьсяwatching

Мы знаем почему ты осматриваешься.
We know why you're watching.
Ты все время осматриваешься, все время следишь за всеми.
YOU'RE ALWAYS WATCHING THE ROOM, ALWAYS WATCHING EVERYTHING.
— Продолжай осматриваться.
— Keep watch here.
Я осматривался, проявлял... бдительность.
I was watching — vigilance.

осматриватьсяinspect

Он там, осматривается.
He is there to be inspected.
Ну, они осматриваются сейчас, так что вычеркивай их.
Well, it's been inspected now, so mark it off.
Вы заходите, осматриваетесь, общаетесь с заказчиками, обычная практика.
You go out, you inspect, you deal with the customers, regular drill.