осложнить — перевод на английский
Варианты перевода слова «осложнить»
осложнить — complicate
Его самоубийство может осложнить ситуацию к худшему. Если это было самоубийство...
His suicide might complicate matters for the worst.
Хаус, я предполагал, что ваши с Кадди отношения надолго осложнят нашу работу.
House, I was expecting your relationship with Cuddy to complicate our work long-term.
Крестива также поделился сенсационной новостью, которая осложнит события на политической сцене Иллинойса.
Kresteva also dropped a bombshell that should complicate the ongoing Illinois political scene.
Но, дав вам что-то, можно все осложнить, давайте дождемся доктора.
But, actually, giving you something could complicate things, so we really just need to wait for the doctors.
Эти факты могут осложнить слушание.
These facts are gonna complicate the hearing.
Показать ещё примеры для «complicate»...
осложнить — make
Этот закон может осложнить нашу работу, но если подойти к вопросу взвешенно и аргументированно, никто не сможет возражать против необходимости вскрытия.
Legislation which may make our work more difficult, but if we ask openly and reasonably, nobody can argue that a dissection does not make sense.
Папа, просто признай, что пытаешься осложнить наши встречи.
Dad, just admit you're trying to make it hard on me to see him.
Пытаешься осложнить мне жизнь?
You're trying to make my life as hard on me as possible?
Юристы живут для того, чтобы осложнить нам жизнь.
Attorneys live to make the world a tougher place for all of us.
Я рассказал ему кое-что, что может сильно осложнить твою жизнь.
I've told him some things that could make your life very difficult.
Показать ещё примеры для «make»...
осложнить — difficult
Ваши позиции в этом округе сильны... но полагаю, я смогу сильно осложнить вашу жизнь, в профессиональном смысле.
You're powerful in local circles, but I believe I can make life very difficult for you, professionally speaking.
— Ты очень осложнил мою жизнь.
— Make my life very difficult.
Я очень постараюсь, чтобы моя жизнь не осложнила твою.
I'm gonna try really hard not to let my life make your life any more difficult.
Для меня это всё сильно осложнит.
That's going to make things very difficult for me.
Мы знаем, что вы не убивали Мидоуса, но вы зачистили место преступления, тем самым осложнив для нас поиски убийцы.
We know you didn't kill Meadows, but you did clean up the crime scene, making it very difficult for us to find the killer.
Показать ещё примеры для «difficult»...
осложнить — complicate things
Поскольку это все осложнит.
It'll complicate things.
Когда я увидел, что ты задумал, подумал, что если расскажу — это только всё осложнит.
When I saw what you were up to, I thought telling you then would only complicate things.
Это бы осложнило наши отношения.
It'd just complicate things between she and I.
У Вас есть телефон? Он знал, что это только осложнит дело.
He knew it'd just complicate things.
Но испорченный образец ДНК осложнит для прокурора ведение дела.
But the contaminated DNA test will complicate things for the prosecutor.