освободиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «освободиться»

«Освободиться» на английский язык переводится как «to be released» или «to be freed».

Варианты перевода слова «освободиться»

освободитьсяfree

Освобожусь...
Be a free...
Чтобы освободиться самому, нужно сжечь ведьму.
To free yourself you have to burn the witch.
Чтобы освободиться. Я не вижу другого выхода.
To become free, we have no other way.
Раз сам не можешь освободиться, кто-то должен тебе помочь.
If you can't free yourself someone else must do it for you.
Да, и затем мы освободимся от них.
Aye, and then we're free of them.
Показать ещё примеры для «free»...

освободитьсяrelease

Как будто что-то освободилось внутри тебя.
It's like something was released inside of you.
Освободился пять лет назад.
Released five years back.
Если остановится моё сердце, вирус освободится и всё живое погибнет.
If my heart stops, the virus is released, and everybody in the world dies.
Я освободился.
Released.
Потрясающе, он еще не освободился от чар этого слова.
Obviously, he was never released from the keyword.
Показать ещё примеры для «release»...

освободитьсяbe free

Однако, уже через год я могу освободиться.
I've noted that in a year I could be free.
И я освобожусь от прошлого.
And then, I'll be free of the past.
И уничтожить Диаса значило освободиться, чтобы найти тебя.
By destroying Diaz, Sara, I was to be free to go back to you...
Я приказываю, подчинитесь и освободитесь.
I am in command, obey and be free!
Освободитесь!
Be free.
Показать ещё примеры для «be free»...

освободитьсяget out

— Когда освободился?
— When did you get out?
Ты когда освободился?
When did you get out?
Если я освобожусь, я могу послужить канналом для захвата этих людей.
If I can get out there, I can be the conduit to these people.
Но когда ты освободишься, мы же закатим настоящий мальчишник?
But when you get out, then we're gonna have a real party. Right, Dad?
Когда я освобожусь, ты закатишь лучшую вечеринку из тех, что видел этот город.
When I get out of here... you're gonna throw me the biggest party this town's ever seen.
Показать ещё примеры для «get out»...

освободитьсяget free

Если бы мы только могли освободиться от себя самих.
If we could only get free from ourselves.
Они помогли мне освободиться.
They helped me get free.
Мне необходимо было освободиться от влияния старика.
I needed to get free from the old man's influence.
Даже если мы освободимся, мы не сдвинем тот камень.
Even if we do get free, we shall never move that stone.
За помог им освободиться?
Za helped them to get free?
Показать ещё примеры для «get free»...

освободитьсяbreak free

Я пытаюсь освободиться от всего вредного или разрушающего.
I am trying to break free of anything unhealthy or damaging.
Марина, я могу снова начать писать, но мы должны быть сильными и освободиться от всего этого, этого менталитета, этого мира! Это наш единственный долг.
With you by my side, I can start writing again, but but we need to be strong, and to break free of all this this mentality, this world!
Мы не можем освободиться, капитан.
We cannot break free, Captain.
Мы не можем освободиться сами, нам нужна помощь.
We can't break free, we need help.
Я пьтался отвлечься отэтого фильма, освободиться... но не мог.
I tried to shrug the feeling away to break free, but I couldn't.
Показать ещё примеры для «break free»...

освободитьсяopened up

Задняя кабинка как раз освободилась.
The back booth just opened up.
Посмотреть, может какая-нибудь отдельная палата освободилась?
See if any, uh, private rooms may have opened up?
Это в том же здании. Освободилась квартира побольше.
A bigger place opened up.
О, смотри, столик освободился.
Ooh, look, a booth opened up.
А потом твой день освободился, и значит все мои подруги были свободны, и ... ты тоже, ну ты понимаешь.
Then your date opened up and we knew all my friends were available, and well, you know, you too.
Показать ещё примеры для «opened up»...

освободитьсяavailable

Им сейчас не нужны служащие... Но они обещают мне место, как только оно освободится.
They don't need clerks at the moment, but they promised me a job as soon as one is available.
Если это вам доставит удовольствие... Спасибо. Я... позволю себе сообщить вам, что скоро должна освободиться соседняя студия...
Did I mention that the studio next door is also available?
Освободилась.
It's available.
Конечно, освободилась.
Of course it's available.
Через минуту она освободится. Я позову тебя.
— The minute she's available I'll call you.
Показать ещё примеры для «available»...

освободитьсяdone

Когда ты освободишься? Сэмми!
When are you done at Elizabeth Arden's?
Ну, вобще-то, я уже освободилась.
Well, actually, I'm already done.
— Вы почти освободились?
— Are you almost done?
Позвони, как освободишься, ладно?
Call me when you're done, okay?
Уфф, думаю твоя мама уже освободилась.
Uh, I think your mother is done now.
Показать ещё примеры для «done»...

освободитьсяescape

Да, но только чтобы освободиться.
Yes, but only to escape.
При жизни он мог освободиться от любых пут. Однако дух его не может покинуть эти развалины.
During his life, he could escape from any bonds, yet his spirit cannot escape from these haunted grounds.
Должен признаться, я думал, что никогда не освобожусь от внимания ваших сестер.
I must confess I thought I'd never escape your younger sisters.
Знаешь, чтобы я смог освободиться, а потом найти его.
You know, so I'd have to escape and then find him.
А поскольку его святейшество может никогда не освободиться из плена... Это пустые спекуляции.
And since His Holiness may never escape captivity...
Показать ещё примеры для «escape»...