осведомителя — перевод на английский

Варианты перевода слова «осведомителя»

осведомителяinformant

Вы слушаете осведомителя.
You listen to an informant.
Это не он мой осведомитель.
He was not my informant.
Их информировал осведомитель из правительства.
They were tipped off by an informant.
Должен быть осведомитель.
There must have been an informant.
Осведомитель был. Полковник Ловок — меняющийся.
Yes, there was an informant.
Показать ещё примеры для «informant»...
advertisement

осведомителяci

Я собираюсь в Чайнатаун, повидать своего осведомителя Дэмиеля.
I gotta go down to Chinatown to check down my CI Damien.
Сиднор сейчас едет с осведомителем.
Sydnor is bringing in a CI.
Я встречался с осведомителем.
I was meeting a CI.
Как только перестанешь работать моим осведомителем.
If you stop being my CI.
Похоже, мы узнали, кто стал осведомителем.
I think we just identified their missing CI.
Показать ещё примеры для «ci»...
advertisement

осведомителяsnitch

Я разберусь с осведомителями, ясно?
Let me worry about my snitch, all right?
Загляну-ка я в Чайнатаун, и встречусь с ее осведомителем Дэнни Яном.
Go over Chinatown, see her snitch Danny Yan.
Сделаешь его своим осведомителем.
You turn him into a snitch.
— Кто-то грохнул нашего осведомителя.
Somebody croaked our snitch.
Твой осведомитель действительно заслужил свое прозвище.
Well, your snitch is really earning his nickname.
Показать ещё примеры для «snitch»...
advertisement

осведомителяsource

Так или иначе, мой осведомитель в Нью-Йоркском департаменте полиции сообщил, что следователь расширяет рамки расследования.
In any case, my source at NYPD tells me that the detective in charge is widening his investigation.
Мальчик — осведомитель.
The boy is a source.
Я только что разговаривал со своим осведомителем.
I just spoke to my source.
Во время холодной войны у него был осведомитель в Кремле.
He had a source in the Kremlin during the cold war.
Осведомитель, наводка, облава.
Source, tip-off, bust.
Показать ещё примеры для «source»...

осведомителяwhistle-blower

Что, этот химик претендует на звание осведомителя?
What, this chemist is pretending to be some kind of a whistle-blower?
Осведомитель.
A whistle-blower.
Вы осведомитель.
You were a whistle-blower.
Если бы она пошла в полицию, вам понадобилась история, чтобы объяснить, почему вы дали ему таблетки, поэтому вы претворились осведомителем.
If she went to the police, you would need a cover story to explain why you had given him the pills, so you pretended to be a whistle-blower.
Я хочу сказать, он был осведомителем, раньше, чем люди узнали про донос.
I mean, he was a whistle-blower before people knew there were whistles.
Показать ещё примеры для «whistle-blower»...

осведомителяwhistleblower

И Адам превратился из осведомителя в психованного бывшего работника, пытающегося нажиться за чужой счёт.
And Adam goes from whistleblower to psycho ex-employee with an axe to grind.
Я проник в АНБ и стал осведомителем. Я думал, что все ужасно разозлятся, когда я раскрою все секреты правительства, но всем наплевать.
I infiltrated the NSA and I was a whistleblower and I thought everyone would be super pissed off at what I exposed about the government, but nobody cares!
Наша жертва, Адамс, бывший сотрудник, ставший осведомителем о злоупотреблениях компании, должен был давать показания н а сегодняшних слушаниях в сенате, подтверждая заявление, что «Алванта» намеренно отравила запасы воды в Белльвилле, штат Мэриленд.
Our victim, Adams, was a former supervisor turned whistleblower set to testify at a Senate hearing today, confirming allegations that Alvanta knowingly poisoned a local water supply in Bellville, Maryland.
Ну, значит, мы поможем вам вычислить убийцу Адамса и найти нового осведомителя.
So we help you track down who killed Adams and find a new whistleblower.
Осведомителя.
A whistleblower.
Показать ещё примеры для «whistleblower»...

осведомителяinformer

Он мне сказал, что она прекрасный осведомитель.
A valuable informer, he told me.
Мераби, владелец, полицейский осведомитель.
Merabi, the owner, is a police informer.
У нас есть новый осведомитель.
We have a new informer.
Может, осведомитель.
An informer, possibly.
Мой муж стал жертвой осведомителя из вашей организации. Не из нашей.
My husband was a victim of an informer in your organization, not in ours.
Показать ещё примеры для «informer»...

осведомителяconfidential informant

Я получил информацию от осведомителя.
I got that off a tip from a confidential informant.
У полиции Альбукерке есть наводка от осведомителя.
Abq p.D. Has a tip from a confidential informant.
Ты помнишь то дело на тайного осведомителя, опечатанное копами?
You remember the file on that confidential informant, the one the cops sealed?
У меня есть осведомитель, с которым вам нужно встретиться.
I got a confidential informant I need you to meet.
Мой осведомитель был найден мертвым в моей тюрьме, и рядом с ним было это.
I found a confidential informant murdered in my prison today, and it was over these pieces of paper.
Показать ещё примеры для «confidential informant»...

осведомителяasset

Что, если бы она стала твоим осведомителем?
What if she were an asset?
Он был твоим осведомителем.
He was your asset.
Они убили моего осведомителя...
They killed my asset...
Возможно, Райан попадёт в западню и его убьют в точности, как его осведомителя.
Ryan could be walking into a trap and get killed just like his asset.
Никогда не рискуй жизнью или карьерой ради своих осведомителей.
Don't ever risk your life or your career for an asset.
Показать ещё примеры для «asset»...

осведомителяcollaborator

Он тоже был осведомителем.
He must have been a collaborator, too.
Кто бы взял на себя убийство кардассианского осведомителя?
So who would kill a Cardassian collaborator?
По правде, за кассеты с осведомителями можно просить больше.
The truth is, I could ask for more for the collaborator videos.
Мой отец был осведомителем.
My father was a collaborator.
Мясника ведь звали... Виши. Он бывший осведомитель СС.
The butcher... was Vichy, a collaborator with the German occupation.
Показать ещё примеры для «collaborator»...