орудие — перевод на английский
Быстрый перевод слова «орудие»
«Орудие» на английский язык переводится как «weapon» или «firearm».
Варианты перевода слова «орудие»
орудие — weapon
Однажды ты сольешься с этим троном суперчеловека и станешь компьютерным орудием, которое будет править миром!
One day, you'll merge with that superhuman throne and become a computer weapon that'll rule the world!
Доктор, орудие преступления.
This is the weapon, doctor.
Он утверждает, что Фрэнк Джессап настолько хорошо разбирается в механике, чтобы превратить автомобиль в орудие убийства.
He argues that Frank Jessup's mechanical skill and knowledge was necessary to transform the automobile into a murder weapon.
Вот орудие убийства. Убийца положил в требник статью из газеты.
This is the murder weapon.
Так... вот и орудие?
So this... is the weapon?
Показать ещё примеры для «weapon»...
орудие — murder weapon
Так ножницы Рут Ньюсом не были орудием убийства, сэр?
So Ruth Newsome's scissors were not the murder weapon, sir?
Мы знаем, что орудием убийства послужила пара изогнутых ножниц, и трое наших подозреваемых не смогли нам их предоставить.
Alright. We know the murder weapon to be a curved pair of grooming scissors, and three of our suspects have been unable to produce theirs.
Я считаю, что ваши ножницы послужили орудием убийства.
I believe your grooming scissors to be the murder weapon.
И шерсть собаки мисс Ньюсом была найдена в ране, что почти наверняка делает её собственные ножницы орудием убийства.
And a hair from Miss Newsome's dog was found in the wound, making her actual scissors almost certainly the murder weapon.
Орудие убийства и свидетель, который видел, как ты пытался от него избавится.
The murder weapon, and witnesses who saw him try to dispose of it.
Показать ещё примеры для «murder weapon»...
орудие — gun
Всё очень просто. Наши войска, танки и орудия укроются около границы.
Our troops, tanks and guns will be hidden along the border.
Самолеты, орудия, боеприпасы.
Planes, guns, ammunition.
Не важно, сколько самолетов, танков и орудий вы имеете, не важно, сколько у тебя людей, важнее всего, чтобы это получили люди, которые нуждаются в этом.
No matter how many planes and tanks and guns you pile up, no matter how many men you got, it doesn't mean a thing, unless the men get the stuff when they need it.
Использовать все орудия.
Concentrate all guns.
— Орудие на правый борт.
Turn your guns to starboard.
Показать ещё примеры для «gun»...
орудие — instrument
Вы могли бы обратиться к ней, как к орудию смерти?
Couldn't you turn to him as an instrument of death?
Я, Эль Акир, орудие победы над захватчиками из-за моря.
I, El Akir, have the instrument to vanquish the invaders from across the seas.
Господи, я благодарю Тебя за то, что ты сделал меня орудием Твоего мира. Я прошу Тебя, Господи, чтобы мой скромный труд перешёл в святые и умелые руки, и чтобы Ты дал мне сил выполнить мою новую миссию далеко отсюда.
My Lord, I thank You for making me an instrument of Your peace,... and I ask You, sir, that my modest work continue diligently with holy hands,... and give me strength for the new mission I must fulfill far away from here.
Господи... сделай меня своим орудием мира...
Lord... make me an instrument of your peace.
Благодаря его кровожадным инстинктам, он обнаружил это орудие.
Thanks to his bloodthirsty instinct, he found the instrument.
Показать ещё примеры для «instrument»...
орудие — tool
Я была орудием, а ты жертвой плана Элстера, замыслившего убить жену.
I was the tool, and you were the victim of Gavin Elster's plan to murder his wife.
А причина многих конфликтов заключается в том, что разговорный язык — очень несовершенное орудие.
Many a conflict is due to the fact that spoken language is such a blunt tool.
Наказание будет их орудием.
The punishment will be their tool.
— Я знаю, что ты орудие убийства. — У вас нет доказательств.
I know you're a tool for assassination.
Этот ребенок не просто орудие науки, знаете ли.
This child is not simply some tool of science, you know.
Показать ещё примеры для «tool»...
орудие — cannon
Монсеньор, я вижу всадников, тысячи людей, орудия... мотоциклы, они приближаются сюда отовсюду, отовсюду.
Thousands of soldiers, cannons... autos, coming from every direction.
И еще лучевые орудия и мощные дисрапторы.
And pulse cannons and some high-energy disrupters.
— Плазменные орудия на полную мощность!
Plasma cannons to full power!
Эти орудия, были армейскими, не так ли? Да.
These cannons belong to the army, don't they?
Залп из всех орудий!
— All cannons, fire.
Показать ещё примеры для «cannon»...
орудие — use
Она жалеет роботов, служащих орудием преступления и убивает их быстро.
She pities the robots used for crime, so she kills them quickly.
Ты орудие в руках или моего отца или твоей матери.
You're either being used by my father or your mother.
Может, он пытался защитить того, кто на самом деле это орудие использовал.
Well maybe he was trying to protect the person who really used it.
Как и всегда, орудием психотерапевта.
I'm using it as I've always used it, a psychiatric tool.
Ее чем-то ударили по голове, так что поищите предмет, который мог быть орудием.
She was struck on the back of the head, so we're looking for anything that might have been used.
Показать ещё примеры для «use»...
орудие — fire
Дать залп изо всех орудий, мистер Виллаби!
Volley fire, if you please, Mr. Willoughby!
Огонь из всех орудий!
Fire everything!
Мы выстрелим из этого орудия, измерим скорость на выходе из ствола и будем сравнивать с тем, что мы потом построим.
So, we're going to fire this off, check the muzzle velocity and use that as a yardstick against the ones we want to build.
— Готовьте орудия.
Stand by to fire.
Из всех орудий!
Fire everything!
Показать ещё примеры для «fire»...
орудие — means
Это животное — только орудие.
This animal is only a means.
Остроумное орудие убийства.
— Yes, a very clever means of murder.
Орудие, которым короля сбросят с трона.
The means to talk a King off his throne.
Потому что у тебя было орудие убийства, возможность и мотив.
Because you had means, opportunity and motive.
Как видите, я установил орудие и возможность преступления.
You see, I've established means and opportunity.
Показать ещё примеры для «means»...