ориентировку — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ориентировку»
«Ориентировка» на английский язык переводится как «orientation».
Варианты перевода слова «ориентировку»
ориентировку — bolo
Ориентировки разосланы во все приюты для бездомных в Норфолке, босс.
Got a BOLO out in every homeless shelter in Norfolk,boss.
Ее везли к местному патологоанатому, когда тамошние полицейские получили нашу ориентировку на нее.
— Nothing useful. She was on the way to the coroner when the local LEOs got our BOLO.
Все еще ждем ориентировку на них, но наша главная зацепка — лейтенант Пакстон.
Still waiting on the BOLO, but our best lead is Lieutenant Paxton.
— ДиНоззо, дай ориентировку.
DiNozzo, BOLO.
И вышли ориентировку всем постам, на мостах, в туннелях.
And send out a BOLO, bridges, tunnels.
Показать ещё примеры для «bolo»...
advertisement
ориентировку — apb
— Ориентировка разослана.
— The APB went out.
Рэй, разошли всем постам ориентировки на Вика Тайлера.
Ray, get an APB on Vic Tyler.
Мне нужна ориентировка по району.
I need an apb in my area.
На тебя уже пошли ориентировки.
APB went wide, sweetheart.
Камера наблюдения 3 дня назад ... попала на наш стол как ориентировка полиции.
Security Cam three days ago... hit our desk as part of an APB.
Показать ещё примеры для «apb»...
advertisement
ориентировку — put out an apb
Дайте всем постам ориентировку на Аль-Зариана, проверьте по базам данных агентств.
Put out an APB on Al-Zarian, run it through the interagency database.
А мы можем разослать ориентировку, или обратиться в компетентные органы?
— So can we put out an apb or alert the authorities?
Я хочу разослать ориентировку по всем постам, посмотрим, может он попадётся.
I wanna put out an APB, throw out the net, see if we snag him.
Нужно разослать ориентировку и проверить местные больницы.
Well, we should put out an APB, check out area hospitals.
Если вы заявите, что машина в угоне, по ней сразу дадут ориентировку.
If you would just report the car stolen, they could put out an APB on her right now.
Показать ещё примеры для «put out an apb»...
advertisement
ориентировку — put out a bolo
Они только что дали ориентировку на Бена Тернера, ака Бронзового Тигра, что кстати является ужасным прозвищем, потому что тигры не бронзовые.
Iron Heights just put out a BOLO for Ben Turner, aka Bronze tiger, which, btw, is a terrible nickname, because tigers are not bronze.
Но мы разослали ориентировку.
But we put out a BOLO.
— Я дал ориентировку.
I put out a BOLO.
— Я уже дал ориентировку.
I already put out a BOLO.
Я дала ориентировку.
I put out a BOLO.
Показать ещё примеры для «put out a bolo»...
ориентировку — put
Вы разошлете ориентировку на Мустанг или я?
You want to put the Mustang over the air, or should I?
Сержант, детектив, отправляйтесь на 10-ое шоссе, где оно уходит на восток. Лейтенант Тао, напечатайте ориентировку на Джесси Рея Мура и разошлите по всем постам между нами и Хьюстоном.
Let's put a warrant out for Jesse Ray Moore and get pictures to every agency between here and Houston.
Они разошлют ориентировку и бросят его.
They'll put out the made up description and then drop it.
Мы не можем разослать ориентировку на кусок глины.
We can't put an A.P.B. out on a mud slick.
Я дам ориентировку на Горца.
I'll put an A.P.B. out for the Highlander.
Показать ещё примеры для «put»...
ориентировку — alert out
Я разместил ориентировку на пропавшего Джая Лапперта.
I got a missing persons alert out on Jay Lappert.
Я разошлю ориентировку на него.
I'll put an alert out for him.
Сейчас рассылаем ориентировку.
There's an alert out now.
И разошлём ориентировки на Бриганте.
And let's get an alert out on Brigante.
Ладно, ориентировку разослали.
All right, MAILE AMBER Alert is out.
Показать ещё примеры для «alert out»...
ориентировку — description
Проследите, чтобы каждый офицер в штате получил ориентировку.
See that every officer in the state gets a description.
Да и в госпитали с огнестрельным ранением не обращался никто, подходящий под ориентировку.
And no gunshot wound victims matching his description have showed up at any of the hospitals.
Он подходит под ориентировку.
He fit the description.
А точно похож на того с ориентировки, верно?
Yeah, does kind of fit the description, huh?
Я внесу инфу про серебристую машину в ориентировку.
Well, I'll add the silver car to the old description.
Показать ещё примеры для «description»...
ориентировку — bolo's out
Босс, разослал ориентировку на Ноя Дэниелса в седане.
Boss, BOLO's out on Noah Daniels in a sedan.
Запустил ориентировку.
BOLO's out.
Дали ориентировку по описанию миссис Уилсон.
BOLO's out based on Mrs. Wilson's description.
Так, ориентировку на Бонни и Клайда дали.
All right, BOLO's out on Bonnie and Clyde.
Дали ориентировку на Данте.
BOLO's out on Dante.
Показать ещё примеры для «bolo's out»...
ориентировку — bulletin
Полиция разослала во все отделения ориентировку на хорошо одетого белого мужчину, которого видели убегающим с места преступления.
Police have issued an All Points Bulletin... for a well-dressed, young white man seen running from the scene.
Может, скоординируешь мне объяснение этой долбаной ориентировки?
Maybe you can coordinate an explanation for this bullshit bulletin.
Васкез только что нассал мне в уши насчёт ориентировки.
Well, I just had Vasquez pissing in my ear about the bulletin.
2 сотрудника дорожной полиции узнали Морелли из ориентировки, которую мы разослали.
2 highway patrol officers recognized morelli From the bulletin we sent out.
— Он спрашивает про ориентировку.
— He's asking about the bulletin.
Показать ещё примеры для «bulletin»...
ориентировку — finest message
У тебя есть та ориентировка?
You got that Finest message?
Я разослала ориентировку на поиск машины.
I sent out a Finest Message to locate the vehicle.
Я разошлю ориентировку.
I'm gonna put out a Finest Message.
Только что получил результат по ориентировке.
Just got a hit on our Finest Message.
Мы дали ориентировку, и нам повезло.
We put a FINEST message out, and a radio car got lucky.
Показать ещё примеры для «finest message»...