опустить голову — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «опустить голову»
«Опустить голову» на английский язык переводится как «lower one's head».
Варианты перевода словосочетания «опустить голову»
опустить голову — lower your head
Опусти голову. Что вы делаете?
— Lower your head, Kenickie.
Опусти голову!
Lower your head!
Опусти голову и проси пощады!
Lower your head and ask for mercy!
Тебе нужно опустить голову.
You have to lower your head.
Опусти голову и поверни вот так, как на Пьете Микеланджело.
Lower your head to the side, like Michelangelo's pietas, a little bit -
Показать ещё примеры для «lower your head»...
опустить голову — head down
— Нет! Тогда я должен сидеть сзади, а ты опустить голову! чёртов умник!
Then I gotta sit in back and you gotta put your Goddamn head down, smart-ass!
Теперь опусти голову.
Now, head down...
Шёл, опустив голову, очень бысро, как будто куда-то опаздывал.
Head down,walking real fast,like he was late for something.
— Опусти голову.
— Head down, I said.
Весь фокус в том, чтобы опустить голову и заниматься своими делами.
The trick is, keep your head down, blend in, and go about your business.
Показать ещё примеры для «head down»...
опустить голову — put your head
Опусти голову вниз.
Oh, put your head down.
Опустите голову между коленей.
Put your head between your knees.
Спроси её, можно ли опустить голову ей на плечо.
Ask her if you can put your head on her shoulder.
Опусти голову вниз.
Put your head down!
Опусти голову между своими коленями.
Put your head between your knees.
Показать ещё примеры для «put your head»...
опустить голову — keep your head down
Опустите голову.
Keep your head down.
Опусти голову!
Keep your head down!
Опусти голову. Сколько можно повторять?
Keep your head down.
Опусти голову!
Keep your head down !
— Я сказал, опусти голову.
— I said keep your head down. — Oh !
Показать ещё примеры для «keep your head down»...
опустить голову — get your head down
Опусти голову вниз, Джаретт!
Get your head down, Jarrett!
Заткнись и опусти голову.
— Shut up and get your head down.
Опусти голову.
— Get your head down.
Опустите головы.
Get your head down.
Опусти голову.
Get your head down.
Показать ещё примеры для «get your head down»...
опустить голову — drop your head
Опусти голову, сынок.
Drop your head, son.
Опусти голову и открой глаза.
Drop your head and open your eyes.
Опустите голову. Сложите руки
DROP YOUR HEAD, FOLD YOUR ARMS.
Да, я просто опустил голову в поисках мяча.
Yeah, just dropped my head looking for the ball.
Опусти голову.
Drop her head.
опустить голову — my head bowed and my
В день похорон за этими 11 гробами я следовал, опустив голову, не проронив ни одной слезинки.
At the funeral, I followed the 11 coffins... my head bowed and my eyes dry.
А я стоял перед ней, опустив голову, и думал о жене ювелира.
as I stood before her with bowed head and thought of the goldsmith's wife.
Кардинал, опустите голову.
Cardinal, bow your head.
опустить голову — just keep your heads down
Опустили головы!
Just keep your heads down.
— Опусти голову.
— Just keep your head down.
Просто опустишь голову вниз?
You just keep your head down?
опустить голову — hang your head
Можешь стыдливо опустить голову, или пожать мою руку и угостить пиццей, как подобает мужчине.
You can hang your head in shame or you can shake my hand and buy me a slice like a man.
Она должна ходить опустив голову, что ли?
She should walk around hanging her head or something?
Ты не опустишь голову с позором.
You will not hang your head in shame.