put your head — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «put your head»
put your head — положи голову
Now put your head on his shoulder.
Вот так. Теперь положи голову ему на плечо.
Put your head down.
Положи голову.
Put your head on the hood.
Положи голову на капот.
Okay, okay. Put your head up here.
Ладно-ладно, положи голову вот сюда.
Put your head between your legs.
Положи голову между ногами.
Показать ещё примеры для «положи голову»...
advertisement
put your head — опусти голову
Oh, put your head down.
Опусти голову вниз.
Just put your head down.
Опусти голову.
Now, put your head down.
Опусти голову.
Carpy, put your head down.
Карпи, опусти голову.
Okay, put your head down.
ОК, опусти голову.
Показать ещё примеры для «опусти голову»...
advertisement
put your head — голову
They put their heads down to drink, and the scabs fall in.
Они при питье опускали голову, и струпья падали в молоко.
I... I... I put my head down, and I shocked again.
Я наклоняю голову и сильно кидаю мяч.
Get on your knees, put your heads on the ground.
Встаньте на колени, голову вниз.
Put your head up here, right here!
Встань сюда. Голову вот сюда!
Put your head in first.
Сначала голову.
Показать ещё примеры для «голову»...
advertisement
put your head — засунуть голову
Before we let you leave your commander must cross that field, present himself before this army, put his head between his legs and kiss his own arse.
Перед тем, как мы отпустим вас, ваш командующий должен перейти это поле, предстать перед этой армией, засунуть голову себе между ног и поцеловать себя в зад.
You can put your head in some custard and no one cares.
Ты можешь засунуть голову в заварной крем, и никому не будет до тебя дела.
Try to put your head in there.
Давай. Попробуй засунуть голову.
I was just about to put my head in the oven.
Я тут собиралась засунуть голову в духовку.
I believe you're supposed to put your head in the stove. Well, it's a second-hand stove.
Надо было засунуть голову в духовку.
Показать ещё примеры для «засунуть голову»...
put your head — вместе
You four put your heads together, and suddenly I am putting out fires.
Как только вы четверо собираетесь вместе, мне, то и дело, приходиться тушить пожары.
You two are gonna have to put your heads together, find me a way to spin this.
Вам придётся вместе подумать, как всё это обставить.
We just have to put our heads together and figure it out.
Мы должны вместе подумать, как всё исправить.
If I'm gonna work with a partner on this... we gotta start putting our heads together right away.
Если мы будем работать вместе... мы должны начинать прямо сейчас.
Why can't you and Pacey put your heads together and figure this out?
И я не знаю, почему вы с Пэйси не можете просто собраться вместе и придумать что-нибудь.
Показать ещё примеры для «вместе»...
put your head — запрокинь голову
— Put your head back.
— Запрокинь голову.
Um, put your head back...
Запрокинь голову...
Put your head back.
Запрокинь голову.
Open up. Put your head back.
Запрокинь голову назад.
Put your head back, please.
Запрокинь голову, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «запрокинь голову»...
put your head — класть голову
It's weird, I've never let anybody put their head that close to my feet before.
Ужасно, я раньше никому не позволяла класть голову мне на колени.
I'm not putting my head on your shoulder.
Я не стану класть голову тебе на плечо.
We're gonna go like this, and you're gonna put your head down for a second, like, down here.
А теперь мы двигаемся вот так и кладём голову, на секунду, вот сюда.
Put your head right there.
Кладите свою голову вот сюда.
Why is your master putting his head above the parapet?
Зачем твой хозяин кладет голову на перила?
Показать ещё примеры для «класть голову»...
put your head — откинь голову
And put your head back.
И откинь голову назад.
Put your head back.
Откинь голову назад.
Sally, put your head back!
Салли, откинь голову назад.
Pamela, put your head back.
Памела, откинь голову назад.
Put your head back.
Давай, откинь голову назад.
Показать ещё примеры для «откинь голову»...
put your head — опускает голову
He was a guy putting his head down, doing his job, you know?
Он был парнем, который опускает голову и делает свою работу, понимаешь?
Carpentier puts his head down, tries to fend off the storm of fists.
Карпентье опускает голову, стараясь зашититься от шквала ударов.
Carpentier puts his head down, tries to fend off the storm of fists.
Карпентье опускает голову, пытаясь защититься от шквала ударов.
Sir, you have to put your head down.
Сэр, надо опускать голову.
It's not so risky to put your head down if others are on the lookout.
Не так рискованно опускать голову Когда другие рядом настороже.
Показать ещё примеры для «опускает голову»...
put your head — просунуть голову
Oh, no, wait, you have to put your head through the hole first.
О, нет, подождите, сначала вы должны просунуть голову через отверстие.
What's that, is that a window, or do you sort of unzip it, climb in, and put your head through it?
Что это, окно, или это надо расстегнуть, залезть туда и просунуть голову?
Put his head here and I'm telling him eat it, motherfucker, all of it.
Просунул его голову между решеток, ешь, говорю, все ешь.
Can you put your head in a hole like that?
А ты можешь просунуть свою голову в дырку?
And then... she puts her head round the door and she says,
Потом она просунула голову в дверь и сказала:
Показать ещё примеры для «просунуть голову»...