опозоренный — перевод на английский
Варианты перевода слова «опозоренный»
опозоренный — disgrace
То есть, женщина была публично опозорена.
I mean, the lady has been publicly disgraced.
Я буду опозорена!
I shall be disgraced.
Они стали ронинами, безхозными самураями,... ..опозоренные предательством другого человека.
They became ronin, masterless samurai, disgraced by another man's treachery.
Я буду опозорена.
I'd be disgraced.
Мы опозоримся, и я выбрал тебя — потому, что ты уже опозорен и приговорен к смерти.
We will be disgraced. Now, I chose you because you are disgraced already and condemned to die.
Показать ещё примеры для «disgrace»...
опозоренный — humiliate
Я была опозорена.
I was humiliated.
Товарищ Ли был опозорен и исключён из партии.
Comrade Li was purged and humiliated.
Помогает родителям не быть опозоренными.
It keeps parents from being humiliated.
Я опозорена.
I'm humiliated.
Если Лассен не сможет поджечь эту штуку, он будет опозорен.
If Lassen can't light that thing, he'll be humiliated.
Показать ещё примеры для «humiliate»...
опозоренный — embarrass
Он сказал, что ты был опозорен из-за её воровства.
He said you were embarrassed that she was stealing from you.
Так ты не опозорен этим?
So you're not embarrassed by it?
Наверное, идеальный холостяк опозорен.
How embarrassed is the Perfect Man now?
Из-за этого мы выглядим опозоренными, старомодными и жалкими.
It makes us look embarrassed and old-fashioned and ridiculous.
— Потому что они опозорены.
— Because they're embarrassed.
Показать ещё примеры для «embarrass»...
опозоренный — shame
Наша семья будет опозорена, если вы не возьмете его.
Our family will be shamed If you don't take him.
Он опозорен поражением.
He is shamed in defeat.
Если я иметь ребёнок, я буду опозорена.
If I have baby, I will be shamed.
Ты не будешь опозорен?
Won't you be shamed?
Того, кто позорил, сам станет опозоренным, сейчас я Вас позорю, и чувствую, что это хорошо.
The shamer has become the shamed. Now, I am the shamer, and it feels good.
Показать ещё примеры для «shame»...
опозоренный — ashamed
Он был опозорен.
He was ashamed.
Опозоренный.
Ashamed.
Я опозорен!
I'm ashamed!
Вы думаете, вы сейчас опозорены?
You think you're ashamed now?
Я был опозорен.
I was ashamed.
Показать ещё примеры для «ashamed»...
опозоренный — dishonor
Я опозорен более, чем кто-либо ещё.
I'm dishonored more than anyone else.
Я был опозорен перед всеми.
I was dishonored in front of everyone.
Если ты откажешься, я буду публично опозорена.
If you say no, I will be publicly dishonored.
Большой Конь перепробовал все, чтобы получить эту девушку, но теперь, когда он был опозорен, разве он мог вернуться?
It was useless. High Horse tried everything to have that girl. But now that he was dishonored, how could he ever go back?
Наоборот, я был бы опозорен вдвойне.
To the contrary, I will be twice dishonored.
Показать ещё примеры для «dishonor»...