оказаться полным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оказаться полным»

оказаться полнымturned out to be a total

Оказалась полной психопаткой.
Rosemary. Turned out to be a total psycho.
Тебя не беспокоит, что твой последний избранник оказался полным психом?
Does it worry you that the last one you picked turned out to be a total psycho?
Первый парень, в которого я влюбилась, оказался полным скотом.
The first person I fell in love with turned out to be a total tool.
— который окажется полным козлом.
— who totally turns out to be a jerk.
advertisement

оказаться полнымwas a complete

Моё падение в погребе оказалось полным успехом.
My fall was a complete success.
Который оказался полным кошмаром.
— No. Who was a complete nightmare.
Этот год оказался полным откровением для меня.
This past year has been a complete revelation to me.
Я думал о тебе хорошо, а ты оказался полным идиотом, Зурданов.
You're a complete idiot!
advertisement

оказаться полнымturns out to be a

Другая жизнь оказалось полной кретинов.
Turns out, the other half lived like a bunch of idiots.
Он оказался полным придурком.
A mirage. He turned out to be a dickhead.
Оказался полной задницей.
Turned into an asshole.
Только кофе окажется полным обедом!
Only coffee turns out to be a full-course meal.
advertisement

оказаться полнымwas a total

Потом этот обмен с Тако, который оказался полным провалом.
My trade with Taco, which was a total disaster.
Так архитектор оказался полным кретином.
I did the sketches. The architect was a total waste.
Чёртова заноза в заднице, вот что это такое. Выжмут досуха, заберут лучшие годы твоей жизни а когда вырастут, окажутся полной неудачей.
Bleed you dry, take away the best years of your life and then they grow up to be a total waste.

оказаться полнымit was full of

История природы оказалась полна кардинальных сдвигов и непредсказуемых изменений.
The history of nature was full of radical dislocations and unpredictable change.
Я была на другой вечеринке. Но там оказалось полно геев.
I was at another party, but it was full of gays.

оказаться полным — другие примеры

Он оказался полным придурком, позволив выстрелить себе в спину!
[Chuckles] Man must be an awful fool to get shot in the back. If I'd just...
Отец оказался полным хозяином положения и весь вечер вёл с ним тонкую одностороннюю игру, объясняя ему всякий чисто английский термин, который встречался в разговоре, переводя фунты в доллары, а мой гость явно чувствовал, что его принимают за кого-то другого,
My father was master of the situation. Throughout the evening he played a delicate, one-sided parlour game with him explaining any peculiarly English terms in the conversation, translating pounds into dollars so that my guest was left with the vague sense that there was a misconception somewhere as to his identity
Она стукнула, и корзина оказалась полна риса.
She knocked, and the basket became full of rice.
То, что мы увидели на экранах, оказалось полной неожиданностью.
The readout took us by surprise.
Но ты знаешь, у нас с моей бывшей женой всего этого хватало и наш брак оказался полной катастрофой.
But you know, my ex-wife and I had all those things, and our marriage was an unmitigated disaster.
Показать ещё примеры...