ознакомить — перевод на английский
Варианты перевода слова «ознакомить»
ознакомить — brief
Я уже ознакомила его с твоей проблемой.
I already briefed him on your problem.
Я попрошу Иствуда, чтобы ознакомил тебя со всеми улучшениями.
I will ask Eastwood to keep you briefed on any developments.
Они, вероятно, ознакомили его с нашими досье до того как он сюда попал.
I mean they probably briefed him on our bios before he got here.
— Меня не ознакомили...
— I haven't been briefed with this... — Is she here?
Ознакомь Тоби.
Brief Toby.
Показать ещё примеры для «brief»...
ознакомить — introduce
Я ознакомлю вас со списком людей, которые хотят усыновить ребенка.
I introduce you to a pool of parents that want to adopt.
Я хочу ознакомить тебя кое с кем.
I wanna introduce you to someone.
Ну, тогда, я ознакомлю тебя с поэзией.
Then, I'll introduce you to poetry.
При помощи курсов сможем ознакомить людей с новым меню.
With this cooking class we introduce discount menus
Ваша Честь, у нас появилось новое доказательство, И мы бы хотели всех с ним ознакомить.
Your honor, a new piece of evidence has come to our attention that we would like to introduce as people's exhibit 7.
Показать ещё примеры для «introduce»...
ознакомить — walk you through
Хочешь чтоб я тебя ознакомил с графиком поставок? !
Do you want me to walk you through a delivery schedule?
Позволь мне ознакомить тебя с его разработками.
Let me walk you through his research.
Я мог бы съездить туда, ознакомить его с приложением, как кодер кодера.
Why don't I go over there, walk him through the app, you know, coder to coder.
Но я буду счастлива ознакомить вас с нашим предложением.
But I will be happy to walk you through our proposal.
Вместо обычного итогового обзора я прошу детектива Бейкер ознакомить нас с возбужденным делом, которое она возглавила.
Instead of the usual overview, I've asked Detective Baker to walk us through a developing case that she has taken the lead on.
Показать ещё примеры для «walk you through»...
ознакомить — familiarize
Если все пройдет удачно, вы ознакомите их с джамперами, и они станут нашим боевым щитом.
Assuming it takes, you will familiarize them with the jumpers, and they will become our fighter screen.
Смысл данного задания в том, чтобы ознакомить вас с нашими методами.
The point of this exercise is To familiarize you with our methods.
Ознакомьте следственную группу с подробностями дела.
Please, familiarize the group with the details of the case.
Я ознакомлю вас с...
I'll familiarize you with...
Итак, заполняй эту анкету, а я ознакомлю тебя с возможными заменами.
While you fill out this questionnaire, I'll familiarize you with some of our options.
ознакомить — take
Винс, ты не ознакомишь нас с результатами теста ДНК?
Vince, can you take us through the DNA?
Когда они ознакомят меня с планом, мы узнаем имя цели и ее местоположение.
When they take me through the plan, we will have the target's name and location.
У меня есть новости, с которыми ты, возможно, захочешь ознакомить совет.
I have news you may wish to take to council.
Ладно, ознакомь нас с этим, Эрик.
All right, take us through it, Eric.
Ладно, ознакомь меня со своей версией схемы.
All right, take me through your version of this scam.