огорчиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «огорчиться»
огорчиться — upset
Ты не огорчился из-за разлуки с родителями?
Aren't you upset about leaving your parents?
Но я не знал, что вы так огорчитесь, узнав о том, что кто-то там погиб.
I never thought you would get so upset Learning that some other person was dead.
Ты огорчишься, если кто-то решит, что ты живёшь под Сансетом.
You get upset if someone thinks you live below Sunset.
Я бы страшно огорчилась, если бы ты всё бросила.
I'd be very upset if you gave up.
Майкл огорчился, зато его собака была счастлива.
Michael was upset, but Butterscotch seemed pleased.
Показать ещё примеры для «upset»...
огорчиться — be disappointed
А если б трепались, то я бы им... то есть, я бы очень огорчился.
Not a word. If they did, I'd kick the... I mean, I'd be disappointed in them.
Значит она огорчится, когда я тебя уволю.
Then she'll be disappointed when I fire you.
Если этот парень, Ристоу, действительно украл их у меня, я бы огорчился, но не смертоубийственно.
If this Ristow guy really stole that from me, I'd be disappointed, but not homicidal.
Мы огорчились, что ты пропустила тот грант в морском обществе.
We were disappointed you passed up on that grant At the marin institute.
Мы, сёстры, огорчились, что папа не смог спасти кофту, которую мама связала ему до начала промыслового сезона.
My sisters and I were disappointed that dad didn't rescue the jacket mom had knitted for him before the fishing season started.
Показать ещё примеры для «be disappointed»...
огорчиться — sad
Я сказала Натану, что тебе придется на время оторваться от рукописи, чтобы заработать денег, и он очень огорчился.
I told Nathan that you would have to put that book away for a while to make money, and that made him very sad.
Очень огорчится.
Very sad.
А ты огорчился?
Are you sad?
Ну, я бы.. я бы огорчилась, я полагаю.
Well, I'd be... sad, I suppose.
Огорчились.
Sad.
Показать ещё примеры для «sad»...
огорчиться — be very upset
Союзники огорчатся, что с ними не посоветовались.
The allies are gonna be very upset they weren't consulted about this.
Он очень огорчится.
He'd be very upset.
Если бы я узнал, что у меня есть наполовину чёрный брат или полностью чёрный брат, я бы очень огорчился.
If I found out I had a half-black brother or a whole-black brother, I would be very upset.
Он очень огорчится, если вы не поедете.
He'll be very upset if you don't come.
Уверена, твои родители очень огорчатся, узнав, с кем ты водишь дружбу
I'm sure your parents would be very upset to know what a girl you are friends with
Показать ещё примеры для «be very upset»...
огорчиться — sorry
Огорчился, что пришлось укоротить Твою увольнительную?
Sorry we had to cut your leave short.
Я бы очень огорчилась. Это мое любимое платье.
I shall be sorry if it has, for it's a favourite gown.