об отставке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «об отставке»

об отставкеresignation

Вы уже подали прошение об отставке?
Your resignation, did you hand it in?
— Я буду вынужден просить тебя об отставке.
— I should ask for your resignation.
Ты в самом деле серьезно насчет прошения об отставке?
Did you really mean it about turning in your resignation?
Я предлагал Президенту свое заявление об отставке.
I offered the president my resignation.
— Ваше заявление об отставке?
— Is that your resignation?
Показать ещё примеры для «resignation»...

об отставкеletter of resignation

До полудня написать прошение об отставке.
Write a letter of resignation. Have it on my desk this afternoon.
— Прошение об отставке.
My letter of resignation!
Я прочел твой рапорт об отставке.
I found your letter of resignation.
Моё прошение об отставке.
My letter of resignation.
Вот мое прошение об отставке.
Here is my letter of resignation.
Показать ещё примеры для «letter of resignation»...

об отставкеresign

Оправдать свое решение об отставке.
To justify your decision to resign.
"Прошу об отставке.
I resign.
Вам следовало поговорить со мной, перед тем, как вы приняли решение об отставке.
I wish you'd come talk to me before you made your decision to resign.
Они не бросят тебе в лицо прошение об отставке завтра утром.
They won't resign tomorrow morning.
Он говорил об отставке вчера вечером.
He was talking about resigning last night.
Показать ещё примеры для «resign»...

об отставкеabout retirement

Это заявление об отставке.
This is retirement.
Об отставке.
Retirement.
Подам в военное министерство прошение об отставке.
I'm applying for retirement.
60 дней назад Бут подал просьбу об отставке.
Booth put in for retirement 60 days ago.
Если вы уменьшите стресс в своей жизни, измените питание, и вы должны подумать об отставке или инвалидности.
If you reduce the stress in your life, if you change your diet, and you should think about retirement or disability.
Показать ещё примеры для «about retirement»...

об отставкеdismissal

Только что получено сообщение из Кремля о том, что президент Ельцин подписал указ об отставке правительства Кириенко.
We just received a message from the Kremlin. President Yeltsin signed a decree on dismissal of the government of prime-minister Kiriyenko.
— Господин мэр ! — Ну что ? — Я предлагаю, чтобы совет рассмотрел вопрос об отставке Пита Андерсона с поста шерифа.
Mr. Mayor, I move that the council consider the dismissal
Это потому... потому что эта женщина попросила о встрече... поэтому... предложение об отставке премьер-министра будет проходить через Национальное Собрание.
It was just... because that woman asked to see me once more... that's why... It appears the proposal for the Prime Minister's dismissal will pass through the National Assembly.
предложение об отставке будет вынесено на заседании.
It seems the motion for dismissal is going to be brought up for discussion.
чтобы предложение об отставке не прошло.
I made sure the motion for dismissal was completely blocked today.
Показать ещё примеры для «dismissal»...

об отставкеtender my resignation

Г-н президент, я принес вам прошение об отставке.
Mr. President, I came to tender my resignation.
Когда мы прижмем Локсета, я подумываю подать рапорт об отставке.
After we take down LokSat, I am thinking I might tender my resignation.
Но я хочу подать прошение об отставке.
But I would like to tender my resignation.
Я утром же подам заявление об отставке.
I'll tender my resignation first thing in the morning.
Подай заявление об отставке из Департамента Полиции Централ-Сити, которое вступает в силу немедленно.
Tender your resignation from the Central City Police Department, effective immediately.
Показать ещё примеры для «tender my resignation»...