общепринятый — перевод на английский

Варианты перевода слова «общепринятый»

общепринятыйconventional

Любая личность, соблюдающая общепринятую мораль, хочет жить.
Be a character based on conventional morality, dependent on life.
— Нет, она выше общепринятой морали.
She's way beyond conventional morality.
Всё же есть учёные, способные выйти в своих суждениях далеко за пределы общепринятых взглядов. Видя, таким образом, большую картину, которая становится всё более чёткой.
Yet, there are scientists who can expand their thoughts well beyond conventional wisdom, and in doing so, see the bigger picture that is starting to come into focus.
Два слова, подавляющие любое проявление заурядности, маскирующееся под общепринятую мудрость.
Two words guaranteed to repel any manner of mediocrity masquerading as conventional wisdom.
Это не война в общепринятом смысле, Джим.
This isn't a conventional war, Jim.
Показать ещё примеры для «conventional»...

общепринятыйaccept

Нет! ЭТо общепринятое дело, разве нет?
It's an accepted thing, isn't it?
Это общепринято для ференгских перевозок.
It's an accepted Ferengi transit practice.
То, как ты берешь пророчество и показываешь, что оно может значить прямо противоположное общепринятой интерпретации -... Это блестяще. Проницательно.
Taking a prophecy and showing it can mean exactly the opposite of the accepted interpretation is... lt's brilliant. lnsightful.
Разве не является общепринятым психологическим фактом, что дочери ищут в своих мужьях или любовниках отражение собственного отца?
Isn't it an accepted psychological fact that daughters seek in their husbands or lovers someone who mirrors their own father?
К общепринятому объяснению о процессе зарождения вселенной.
To an accepted explanation of how the universe began.
Показать ещё примеры для «accept»...

общепринятыйcustomary

Полагаю, это общепринято — позволять покупателю выбрать самому, миссис Олсон.
I believe it's customary to let the buyer do the choosing, Mrs. Oleson.
На отпуске, Уиллис, это общепринятые для лорда манеры...
On major holidays, Willis, it's customary for the lord of the manor...
Ты действительно понимаешь, тем не менее, не так ли, что... это общепринято в хвалебной речи по меньшей мере делать ссылки на покойного?
You do understand, though, don't you, that it is customary in a eulogy to at least make reference to the deceased?
Это общепринято на похоронах раздавать сладости.
It's customary at the funeral to hand out sweets.
Во время праздников Мы принимаем общепринятые образцы традиции поведения.
During the holidays, we call customary patterns of behavior tradition.
Показать ещё примеры для «customary»...

общепринятыйcommon

Но я не думаю, что все, что было общепринято когда-то, должно таким и оставаться.
But I don't think it's all that common for a man of my age to be used to the way things are.
Я хочу сказать что общепринятая картина разводов и развратного поведения, якобы присущего нью-йоркскому свету, не вполне соответствует действительности.
My point was that the common image of divorce and decadent behavior... being prevalent among New York social types... is not really accurate.
Мы смиряемся с этим, потому что это общепринято... это... это повседневно.
We tolerate it because it's common... it's... it's trivial.
Это общепринятый архитип.
It's common to the archetype.
Лиат — одно из общепринятых имен в Израиле.
Liat is one of the most common names in Israel.
Показать ещё примеры для «common»...

общепринятыйgeneral

Нездоровых наклонностях во внешнем виде и речи, не соответствующих общепринятой практике.
Unhealthy aspects of speech and dress not in accordance with general practice.
Это общепринятый...
This is a general...
Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия.
Repeat, this is a general distress call.
Я думаю, это общепринятое правило.
I think that's a general rule.
Звук, который мы слышали, можно называть его какими-то общепринятыми словами, но технически это не клаксон.
The sound we heard was just, you'd just call it some general word, but technically it's not a Klaxon.
Показать ещё примеры для «general»...

общепринятыйconventional wisdom is

Ну, по общепринятой версии, он демонстрировал свою веру.
Well, conventional wisdom is he was demonstrating his own faith.
Хокни бросал вызов общепринятой точке зрения, и утверждал, что когда художники времен Вермеера начали писать более достоверно, они уже не просто рисовали с натуры или использовали воображение.
Hockney challenged conventional wisdom by suggesting that when artists of Vermeer's day began to paint more accurately, they were no longer using just their eyes and their imaginations.
Например, в одном документе они пометили "недостаточно денег, чтобы путешествовать" или "согласно общепринятой точке зрения"
For example, in one paper they flagged, "there's not enough money to go around," or "according to conventional wisdom"