общага — перевод на английский

Быстрый перевод слова «общага»

«Общага» на английский язык переводится как «dormitory» или «student hostel».

Варианты перевода слова «общага»

общагаdorm

Ну, так что ты в общаге делал?
So what were you doing at the dorm, anyway?
Можно закинуть их в общагу.
We can drop those by the dorm.
Общага!
The dorm.
Моя общага возле сектора первокурсников, за ним поворачиваешь направо, и ты на месте.
M-my dorm is right next to a field of cows. Make a right at the cow, And there i'll be.
Ты когда-нибудь пыталась что-то постирать в общаге?
You ever try and do laundry in a dorm?
Показать ещё примеры для «dorm»...

общагаdorm room

Это наша общага. Проходи, пап.
Take a left up here for the dorm room, Dad.
Когда я сюда приехал, я подумал, и здесь я буду жить в общаге?
When I first saw it, I was like, I gotta live here? I can't believe this. But it's a dorm room.
Как мне его растить без образования? Но ты же против того, чтобы растить ребенка в общаге в майами.
But you can't raise this child in a miami dorm room.
Ммм. Кароче, Челси сразу же закадрила одного более или менее нормального и провела ночь у него в общаге.
Well, Chelsea immediately hooked up with the dickish good-looking one and spent the night in his dorm room.
Эбед, у тебя ведь есть свободная койка в общаге?
Abed, your dorm room's got a bunk bed, right?
Показать ещё примеры для «dorm room»...

общагаfrat house

А, общага.
Ah, the frat house.
Выглядит, как будто они никогда не покидают общаги.
It's like they never left the frat house.
Никого у тебя не появится, пока ты живешь в этой общаге.
You're not gonna be in a relationship so long as you're living in a frat house.
Здесь, тебе не общага, блин.
This ain't the frat house, man.
Ты просыпаешься в общаге с дурной репутацией.
You wake up in a frat house with a bad reputation.
Показать ещё примеры для «frat house»...

общагаcampus

Как тебе общага?
What did you think of the campus?
Это Хогвартс — американская общага.
This is Hogwarts— the American campus.
Думаешь, раз ты пересдаешь тест, то стал самым крутым чуваком в общаге?
You think just 'cause you get to take your intern test again, that makes you big man on campus?
Она всё оставила в общаге.
She kept all of her stuff in her office on campus.
Кто-нибудь не мог бы сбегать и принести все швабры из общаги?
Can someone please get every mop on campus?
Показать ещё примеры для «campus»...

общагаroommate

— Соседка Сьюзан по комнате в общаге.
— Susan's college roommate.
В прошлые выходные моя однокурсница из общаги устраивала праздник по поводу предстоящего рождения своего третьего ребёнка.
Last weekend, my college roommate had a baby shower for her third kid.
С моим соседом по общаге в колледже. Вам положен приз за проницательность.
With my roommate from college Indeed, so there you get a bingo.
твой сосед по общаге в колледже, с которым ты просто обязана была свести моего лучшего друга, Хэнка, который потом изменил ему, разбил ему сердце и в общем то практически испоганил ему все прошлое лето?
Uh, your college roommate who you just had to set up with my best friend, Hank, who then cheated on him, broke his heart, and basically ruined last summer?
Девочки жили в одной комнате в общаге.
The girls were roommates.

общагаsorority

Я вам не Сьюзи из женской общаги.
This isn't Suzy sorority you're playing with.
Чувак, девчонки из общаги.
Dude, sorority girls.
Напиваются девочки из общаги.
Sorority girls get drunk.
Опять всю ночь тусил в женской общаге?
— You have another late night at the sorority?
Хотите следить за девушкой из общаги?
You want to spy on a sorority girl?
Показать ещё примеры для «sorority»...

общагаsorority house

Мы можем в общагу поехать.
We could go to the sorority house.
Добро пожаловать в Три-Пси общагу
Welcome to the Tri Psi sorority house.
Ну, электронной почты от него пока нет, но они нашли 3 девушек в женской общаге.
Well, he hasn't e-mailed yet, but they did find 3 girls at the sorority house.
Мы должны держать курс на женские общаги, правильно?
We should head down to sorority houses, right?

общагаhousing

Тебя не заинтересует расследование в женской студенческой общаге?
You wouldn't want to go investigate Hush Off-Campus Housing with me, would you?
Она тебе изменила и она осталась жить в вашем доме, а ты должен жить в студенческой общаге?
She cheated, and she gets to keep the house, and you have to live in grad student housing?
Университетская общага.
University housing.
И ты позволишь лучшему другу провести в общаге всё лето, потому что боишься говорить о своих чувствах?
So you're gonna let your best mate rot in the boarding house all summer because you can't talk about your feelings?
Ты мог бы продать очень много «золота университета» моим соседкам, если бы просто пришел в общагу.
You could sell so much BCU gold to my sisters if you'd just come to the house.

общагаcollege

Твой сосед по общаге.
He's your brother, your college roommate.
Есть много людей, видящихся с сёстрами только на День Благодарения. и видящих соседей по общаге на встречах выпускников. а Джоуи можно увидеть в Бургер Кинге.
Plenty of people just see their sisters at Thanksgiving their college roommates at reunions and Joey at Burger King.
Всегда считал твои письма вымышленными, пока бывшая соседка по общаге моей несвесты не остановилась у нас на пару дней.
I always thought your letters were made up, until my fianc? e's college roommate came to stay with us for a few days.
В общаге колледжа.
I went to college.
У жены соседка по комнате в общаге развелась и переехала сюда.
My wife's college roommate just got divorced and moved to town.