обслуживающий персонал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обслуживающий персонал»
обслуживающий персонал — staff
Директор и обслуживающий персонал приветствуют вас в Брайтоне!
The manager and his staff welcome you to Brighton!
Извинте! Туалет только для обслуживающего персонала!
This is a staff toilet!
Это брелок обслуживающего персонала.
This is a staff keyring.
Есть идея, что это кто-то из обслуживающего персонала.
We're thinking of fitting up one of the staff.
Она побудет в составе обслуживающего персонала несколько ночей.
She'll be in with a member of staff for a few nights.
Показать ещё примеры для «staff»...
обслуживающий персонал — maintenance
Вы звали кого-нибудь из обслуживающего персонала.
You called for someone from maintenance.
— Даже обслуживающий персонал может войти только тогда, когда он здесь.
— Even maintenance has no access.
Нет, мэм. Мы обслуживающий персонал.
No, ma'am, we're maintenance.
— Я думал, это работа обслуживающим персоналом.
I thought this was a maintenance position.
Но в кладовую допускается только обслуживающий персонал.
But only maintenance is allowed in the supply room.
Показать ещё примеры для «maintenance»...
обслуживающий персонал — support staff
Он обслуживающий персонал.
He's support staff.
У нас нет денег, чтобы нанимать сотрудников, помощников и обслуживающий персонал.
We don't have the money to hire associates, paralegals, and support staff.
Я не идиот, они не обслуживающий персонал.
I'm not an idiot, they're not support staff.
Последний час я провела на встрече с полицейскими и обслуживающим персоналом.
I just spent the last hour in a meeting with the Rosewood Police and my support staff.
Очередной пример того, как низко ценят обслуживающий персонал ISIS.
Another example of how Underpaid the isis support staff really is.
Показать ещё примеры для «support staff»...
обслуживающий персонал — maintenance men
Мы — обслуживающий персонал.
We're maintenance men.
Я следил за обслуживающим персоналом, за погрузочными доками.
I spied on the maintenance men, the loading docks.
У кого-то из обслуживающего персонала сердечный приступ.
Some maintenance man had a heart attack.
Я пойду и найду кого-нибудь из обслуживающего персонала.
I'm gonna go find a maintenance man.
обслуживающий персонал — attendant
Такая пропаганда нежелательна в принципе... а уж призывать обслуживающий персонал уборной к забастовке!
That kind of propaganda is bad anywhere, but inciting the attendants... of the powder room to go on strike?
Я слышал, что обслуживающий персонал тестирует девушек в первый раз.
I heard the attendants get to test the girls first.
У неё свой обслуживающий персонал.
They have their own attendant.
обслуживающий персонал — service personnel
— У вас есть обслуживающий персонал?
— Got any service personnel?
Одна из самых распространенных легенд для шпиона это обслуживающий персонал.
One of the most common cover IDs for a spy is service personnel.
Конечно, любой, кто работает в разведке знает, что обслуживающий персонал необходимо строго проверять.
Of course, anyone who works in intelligence knows to check service personnel.
И ты относишься к обслуживающему персоналу.
And you are one of the service personnel.
К обслуживающему персоналу?
Service personnel?
обслуживающий персонал — maintenance staff
Надо попросить всех девушек быть бдительными, особенно в интернет-знакомствах, но также и с доставщиками, ремонтниками и обслуживающим персоналом.
We need to warn all young women to be hypervigilant, especially in their online acquaintances, but also with service workers, maintenance staff, and deliverymen.
Каждое лето Лесли устраивает барбекю, чтобы поблагодарить работников департамента парков и обслуживающий персонал.
Every summer Leslie throws a barbecue to thank the Parks and Maintenance staff.
Нужно проверить всех уборщиков и обслуживающий персонал, у них больше шансов попасть в хранилище, чем у Лос Сангрес подделать личное дело и внедрить крысу в отдел.
We should look into janitorial and maintenance staff. All those folks had access to the lockup too. Wouldn't be impossible for Los Sangres to fake a background check and get a mole in here.
Не для обслуживающего персонала.
Not for maintenance staff.
Он отстёгивает часть обслуживающему персоналу, и они разрешают ему спать в вентиляции.
He gives a percentage to the maintenance staff, and they let him bunk out in the air vents.
обслуживающий персонал — catering staff
Обслуживающий персонал.
Catering staff.
Я проверил обслуживающий персонал.
(Dev): I ran the catering staff.
Известно, что нарушитель одет, как обслуживающий персонал, так?
Well, we know their attacker is dressed As one of the catering staff, right?