обрядовый — перевод на английский

Варианты перевода слова «обрядовый»

обрядовыйritual

Но так, как у древнего человека не было на это времени то исполнение сложных церемоний или похоронных обрядов, производилось без лишних сантиментов.
But because man did not have the time for complicated rituals, funeral services were often brief.
Теперь, как новый член команды, ты должен пройти через семь обрядов.
Now, as a new member of the team, you have to go through the seven rituals.
А я думала, что вы действительно принимаете... новичков только после всяких кровавых обрядов.
I just assumed all those stories about degrading initiation rituals were true.
Нейтан, я не исполняю никаких обрядов.
Nathan, I'm not doing any rituals.
А до вторника сколько обрядов миннекопа вы осуществили.
Hmm, and prior to Tuesday, how many Minnekopa rituals did you perform?
Показать ещё примеры для «ritual»...

обрядовыйceremony

Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или...
There's two explanations that strike me, either the body was stolen by the members of a death cult that use human bones in their ceremonies, or else...
Благодаря семейным щедротам Бастер изучал всё подряд, начиная с обрядов коренных американцев и заканчивая картографией и заполнением белых пятен на глобусе.
Thanks to the family's largesse, Buster has studied everything... from Native American tribal ceremonies... to cartography, the mapping of uncharted territories.
Знаете, многие парни подписываются из-за всех этих обрядов и традиций.
You know, a lot of lads sign up cos of all the ceremony and tradition.
Это что? Во время обрядов мы носим маски.
In our ceremony, we wear masks.

обрядовыйrite

На одном из обрядов, демонстрирующих чувства.
In one of your rites to show feelings.
Делай что хочешь, но мне нужно еще время для совершения завершающих обрядов.
Do whatever you can. I need more time to finish the last rites.
Дамы и господа, и представители других полов, в моём исследовании супружеских обрядов Земли и Бетазеда я обнаружил традицию преподносить счастливой паре подарки.
Ladies and gentlemen and invited transgendered species, in my study of Terran and Betazoid conjugal rites I've discovered it is traditional to present the happy couple with a gift.
Стен Марш, за отказ следовать священнейшему из наших обрядов, ты настоящим указом изгоняешься из Саут-Парка на веки вечные или до тех пор, пока ты не решишь, что выборы важны.
Stan Marsh, for not following our most sacred of rites, you are hereby banished from South Park for all eternity. Or until you decide that voting is important.
Когда ты умрешь, некому будет даже приготовить стол для обрядов!
When you die, you won't even have anyone to prepare a rites table for you!
Показать ещё примеры для «rite»...