обратная дорога — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обратная дорога»

обратная дорогаway back

Сдаётся мне, я смогу найти обратную дорогу.
I can find my way back.
Попал в дождь на обратной дороге.
Got caught in the rain on the way back.
Про перебранку на повышенных тонах во время обеда, которая затянулась на всю обратную дорогу до офиса.
About the screaming match at lunch that led all the way back to her office.
Обратной дороги не будет.
No way back.
Ладно, проверим что там в тоннеле, найдем обратную дорогу на поверхность.
All right, we should recon this tunnel, find a way back to the surface.
Показать ещё примеры для «way back»...
advertisement

обратная дорогаback

Но когда они растают, тебе их должно хватить на обратную дорогу.
But when it melts, it should be enough to get you back.
Пересекая пролив, он страдал от морской болезни, но обратная дорога была еще хуже.
The crossing made him seasick, coming back, it was worse.
Скажем, два часа на разгрузку, зарядку, заправку, и потом еще 23 часа на обратную дорогу.
Say two hours for offload, reload, refuel, and then another 23 hours back again.
Дайте им топлива, чтобы хватило на 4 часа пути в одну сторону и на обратную дорогу.
Give them enough fuel for four hours out and four hours back.
Парню, что был здесь, понадобится около часа, чтобы вернуться на пристань, еще сколько-то времени, чтобы найти босса, еще час на обратную дорогу, у нас..
That guy that was here is going to take about an hour back to the marina, some more time to find his boss, then another hour back here so we got...
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement

обратная дорогаturning back

Ну, обратной дороги нет.
No turning back now.
Теперь обратной дороги нет.
No turning back now.
" обратной дороги не будет.
There's no turning back.
Стоит ступить на этот путь, и обратной дороги не будет.
There's no turning back once you start down that road.
Но если это правда... обратной дороги нет.
But if this really happened, there's no turning back
Показать ещё примеры для «turning back»...
advertisement

обратная дорогаway

Я забрала почту на обратной дороге.
I picked up the post on my way in.
Обратную дорогу я уж как-нибудь сам найду.
I can find my own way out, thank you.
Всю обратную дорогу от Артура, ты... был сам не свой.
The way you went after Arthur back there-— it was out of character.
Мы должны найти обратную дорогу.
We're gonna find a way out.
Они пристрелили его на обратной дороге.
— He is. They executed him on the way out.
Показать ещё примеры для «way»...

обратная дорогаway home

Он рыдал всю обратную дорогу...
Sobbed the whole way home.
При последней нашей встрече вы всю обратную дорогу были без сознания, с контузией и осколочной раной руки.
Last time I saw you, you were unconscious, on your way home, with a concussion and a shrapnel wound in your arm.
И я слушался его всю обратную дорогу.
So I obey it all the way home.
Я думала о них всю обратную дорогу.
I've been thinking about them all the way home.
Я думала всю обратную дорогу.
I'm all the way home.
Показать ещё примеры для «way home»...