оборудованный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «оборудованный»

«Оборудованный» на английский язык переводится как «equipped».

Варианты перевода слова «оборудованный»

оборудованныйequipped

Зен, «Освободитель» оборудован для планетарного десанта?
Zen, is the Liberator equipped for planetary assault?
В Суррее, наверняка, есть первоклассные ветеринарные службы, лучше оборудованные, чем мы здесь.
You must have some first-class vets down in surrey, better equipped than I am here, anyway.
Возможно он не оборудован для лечения других рас.
It may not be equipped to treat other species.
Они обе полностью оборудованы внутри?
Is it fully equipped inside? Does she have two clitorises?
Операционная, где мы были, — она полностью оборудована ?
The OR we were in... is that fully equipped?
Показать ещё примеры для «equipped»...
advertisement

оборудованныйfully equipped

Езжу повсюду на специально оборудованном грузовике.
I drive almost everywhere with a fully equipped truck.
Я могу сделать практически все в . полностью оборудованной лаборатории, на которую потрачены много миллионов долларов.
I can make practically anything out of a fully equipped, multi-million-dollar lab.
Вы хотите сказать, что полностью оборудованный... автобус для ведения наблюдения стоимостью $120 000 ... приписанный к Юго-Восточному округу, пропал?
Are you telling me that a fully equipped... $120,000 surveillance van... assigned to the southeastern district cannot be located?
И эта красавица оборудована тепловизором, связью со спутником, и она подключается к любой камере наблюдения в городе.
Yep, this beauty comes fully equipped with thermal imaging, a satellite link-up, and she plugs in to every surveillance camera in the city.
Там полный клетки бойцовых птиц запертых в подвале и полностью оборудованный ринг для петушиных боёв. Вы, отец Джулио, арестованы.
There's an entire barn's worth of fighting birds locked up down in the basement and a fully equipped cockfighting ring, and you, Father Julio, are under arrest.
Показать ещё примеры для «fully equipped»...
advertisement

оборудованныйwell-equipped

Да, да. Очень хорошо оборудованная. И доктор — итальянец.
Yes, well-equipped and an Italian doctor, too.
Ну, если можно выбирать, то это хорошо оборудованная лаборатория со всеми мыслимыми инструментами.
Well, perhaps, if I had to choose, a well-equipped laboratory with every conceivable instrument.
Отвезите её в хорошо оборудованную больницу.
Take her to a well-equipped hospital.
Но у нас есть неплохо оборудованная ботаническая лаборатория.
But we do have a pretty well-equipped botany lab.
Да, и, по-моему, отлично оборудованная, не так ли?
Yes, very well-equipped, don't you think?
Показать ещё примеры для «well-equipped»...
advertisement

оборудованныйfitted

— Он оборудован?
— Is it fitted?
Ошейник, оборудованный обычной взрывчаткой.
Simple explosive fitted to a collar.
Ваш корабль не оборудован для этого региона.
Your ship hasn't been fitted for this region.
Оборудована цифровой камерой, которая при встрече с торнадо позволит нам сделать кадр века.
It's fitted with a digital cinema camera that will, when we find one of these bad boys give us the shot of the century.
Он оборудован 80-микронным, трёхзажимным самоцентрующимся патроном.
It comes fitted with an 80-mil, three jaw self-centring chuck.
Показать ещё примеры для «fitted»...