обманщица — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обманщица»
«Обманщица» на английский язык переводится как «deceiver» или «cheat».
Варианты перевода слова «обманщица»
обманщица — cheat
Лгунья, обманщица.
A liar, a cheat.
Поклянись мне, обманщица, змея!
You cheat! Snake!
Да обманщица ты.
Oh, you do cheat.
Обманщица!
Cheat!
— Ты обманщица!
Oh, you cheat!
Показать ещё примеры для «cheat»...
обманщица — deceiver
Ведь вот обманщица, а всё тянется к ней душа.
A deceiver she is, but his heart longs for her.
Эта ведьма — обманщица.
The witch is a deceiver.
Нет, я шарлатанка, обманщица, которая перед всеми друзьями, перед семьёй, перед самим Богом...
I'm a charlatan. A deceiver who... Before all of our friends and family, before God himself...
как и ты, мы профессиональные обманщицы.
Like you, we are professional deceivers.
обманщица — liar
Ты грязная, лживая, обманщица!
You dirty, filthy liar!
Ты обманщица.
You are a liar!
Я всегда была обманщицей.
I've always been a liar.
Не будь обманщицей!
Don't be a liar.
А, это так ты пошла к Веспро, обманщица? !
So that's how you go to Vespers, you disgraceful liar!
Показать ещё примеры для «liar»...
обманщица — pretty little liars
Ранее в Милых Обманщицах...
Previously on Pretty Little Liars...
Ранее в Милых обманщицах..
Previously on Pretty Little Liars...
Раннее в Милых Обманщицах...
Previously on Pretty Little Liars...
Ранее в Милых обманщицах...
Previously on Pretty Little Liars...
Ранее в Милых обманщицах...
Previously on Pretty Little Liars.
Показать ещё примеры для «pretty little liars»...
обманщица — cheater
Обманщица.
Cheater.
Ты такая обманщица.
You're such a cheater!
Обманщица!
Cheater!
Ты — обманщица, Гэррити!
You're a cheater, Garrity.
Потому что наша пациентка — очень большая обманщица.
Because our patient's a big, fat cheater.
Показать ещё примеры для «cheater»...
обманщица — phony
Экая обманщица!
What a phony!
Джени не обманщица.
Jany's not a phony.
Вы обманщица.
You're a phony.
Я могу ясно видеть, какая она обманщица на самом деле.
I can see just what a phony she really is.
Она такая змея и обманщица!
She's such a snake and a phony!
Показать ещё примеры для «phony»...
обманщица — fraud
Милая обманщица.
Sweet fraud.
Обманщица?
A fraud?
Она обманщица, положила прах в урну и пришла к судьям просить разрешения похоронить его.
She's a fraud, who put some ashes in an urn and asked the rabbinical judges for permission to bury it.
Говорили мне, что ты обманщица, но я не верила.
They told me you're a fraud! And I didn't believe them.
Это было отвратительно. Чувствую себя обманщицей.
That was hideous.I feel like a fraud.
Показать ещё примеры для «fraud»...
обманщица — little liars
Милые Обманщицы s01e01 Pilot / Пилот русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Pretty Little Liars 1x01 — Pilot Could I see the Pradas in the front?
Милые Обманщицы s01e02 The Jenna Thing / Кое-что про Дженну русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Pretty Little Liars 1x02 — The Jenna Thing
Милые Обманщицы s01e07 The Homecoming Hangover / Праздничное похмелье русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Pretty Little Liars 1x07 — The Homecoming Hangover
Милые Обманщицы s01e11 Moments Later / Мгновения спустя русские субтитры TrueTransLate.tv
Pretty Little Liars 1x11 — Moments Later Hanna's mom is with the doctor.
Милые Обманщицы s01e12 Salt Meets Wound / Соль на рану русские субтитры TrueTransLate.tv
Pretty Little Liars 1x12 — Salt Meets Wound
Показать ещё примеры для «little liars»...
обманщица — faker
— Ральф назвал меня обманщицей.
Ralph called me a faker. What?
— Что? Обманщицей?
A faker?
Что я не обманщица.
He means I'm not a faker.
обманщица — double-crosser
Она девушка Кларка и, очевидно, обманщица.
She's Clarke's girl and obviously a double-crosser.
Ты грязная маленькая обманщица.
You dirty little double-Crosser.
И хочу сказать, что ты — самая подлая обманщица, что я встречал!
And then I wanna tell you you're the worst double-crosser I ever met!
Обманщица перехитрила меня, но я уничтожу ее.
The double-crosser double-crossed me, but I will take her down.
Ты злодейка, афферистка, обманщица, профессиональная лгунья.
You're the evildoer, the flimflammer, the double-crosser, the bunco artist.