обладатель — перевод на английский

Варианты перевода слова «обладатель»

обладательproud owner of

Теперь ты стал гордым обладателем офигенного песчаного Краулера!
The bright side? Yes, I'd say this makes you the proud owner of one kick-ass sandcrawler!
Поздравляю, ты гордый обладатель нового парковочного места.
Congratulations, you're the proud owner of a new parking spot.
В таком случае сэр думаю что вы становитесь счастливым обладателем бегемота
In that case, sir, I believe you're the proud owner of a hippo.
Ты теперь гордый обладатель 12 000 поддельных джинс.
You are now the proud owner of 12,000 knockoff Levi's...
Угадай, кто счастливый обладатель 30-летней ипотеки.
Guess who's the proud owner of a 30-year mortgage.
Показать ещё примеры для «proud owner of»...

обладательwinner

Обладатель Нобелевской премии по литературе?
Nobel winner for literature?
Обладатель Нобелевской премии по литературе.
— No clue! Nobel winner in literature.
Тебе знаешь, сколько в среднем живёт обладатель награды Кэррингтона?
What's the life expectancy of a Carrington Award winner?
Дамы и господа, пожалуйста, встречайте на сцене клуба Фламинго нашего старого друга и одного из самых великих артистов нашей страны, ...номинанта премии Оскар, двукратного обладателя премии Грэмми...
Ladies and gentlemen, would you please welcome back to the Flamingo stage an old friend, one of this country's greatest entertainers. Academy Award nominee, two-time Grammy winner...
Джерри Крузинга, обладателя Оскара, схватили за кражу шоколадного батончика.
Oscar Award winner, Jerry Cruising was caught shoplifting a Yummy Snack.
Показать ещё примеры для «winner»...

обладательowner

Если мы можем получить видимое изображение этой области, значит мы увидим живых обладателей этого черепа.
If we can get a visual representation of this area here, then we shall see the living owner of that skull.
Может быть в таком красивом доме его обладатель выглядит менее отталкивающе?
Perhaps the beauty of the house renders its owner a little less repulsive, Lizzy?
Прежде чем мы начнём торг, я бы хотел представить вам... счастливого обладателя этого чуда архитектуры, мистера Эрнеста Шмунца.
I would like to introduce the owner of this architectural wonder, Mr. Ernest Smuntz.
Кольцо Джона досталось ему от семьи Гилбертов, и оно защищает своего обладателя от смерти если она вызвана сверхъестественным существом.
John's right, it's an old Gilbert family heirloom that protects its owner from death by a supernatural entity.
Помогите нам вернуть это его законному обладателю.
Help us return this to its rightful owner.
Показать ещё примеры для «owner»...

обладательowner of

Гордый обладатель Голубой Стали, взгляда сделавшего его легендой...
Proud owner of Blue Steel, the look that made him the legend he now is...
Ты снова стал гордым обладателем этого дома.
You're once again the proud owner of this property.
Теперь он совершенно нетрудоспособен , а ты гордый обладатель его Германа Миллера.
Now he's out on full disability, and you're the proud new owner of his Herman Miller.
А не мог бы обладатель этого молодого голоса подойти поближе?
Oh, is it? Would the owner of that young voice come kindly here?
Наш клиент единственный обладатель прав на песню, которую он написал.
Our client is the sole owner of the song he composed.
Показать ещё примеры для «owner of»...

обладательpossessor

«Он давал его обладателю власть, которую можно использоваться для добра или зла.»
"lt gave its possessor a power that could be used for good or great evil.
треугольник дает его обладателю власть Бога чтобы двигаясь назад и вперед во времени, изменить прошлое.
The triangle gives its possessor the power of God to move back and forth through time, undo the past.
Отсюда возникает новый способ общения между теми, кто признал в ближнем обладателя исключительной, целостной и самобытной реальности, кто испытал на себе всё многообразие и красочность окружающего мира, и именно в эпоху такого осознания появится основной язык исторического общения.
Out of this practical communication... among those who recognized each other... as the possessors of a singular present, who experienced the qualitative richness of events... as their activity... and as the place where they resided -their epoch-, is born the general language of historical communication.

обладательholder

Он основной обладатель ключа сигнализации, поэтому он должен был возвратиться в свой офис.
He's the principal key holder, so he had to drive back to his offices.
Он вынуждает обладателя им говорить правду.
It compels the holder to speak the truth.
Руководитель группы, обладатель патента вакцины против ВИЧ.
Team leader, patent holder, HIV vaccine.
..эффективный проход и необходимые удобства обладателю этого паспорта.
..efficient entry and necessary convenience to the holder of this passport.
Ресторан только для обладателей ВИП-жетонов.
This restaurant's for Premier Badge holders.
Показать ещё примеры для «holder»...

обладательpossess

Обладатель баснословного состояния.
Possesses a tremendous fortune.
Хартли Ратавей — обладатель одного из самых светлых умов, кого я встречал.
Hartley Rathaway Possesses one of the finest scientific minds I've ever encountered.
Святой Антоний, образец послушания, Возлюбив Господа милостью к созданиям Его стал ты достойнейшим обладателем силы чудотворной.
Oh, Holy St Anthony, gentlest of Saints, your love for God and charity for His creatures made you worthy when on Earth to possess miraculous powers.
Он говорит о том, что если человек вмещает в себя Христа, то есть начинает мыслить как Христос, видеть как Христос, наконец, действовать, как Господь заповедал нам— то в этом случае человек становится обладателем правды.
he meant that when a man lets Christ into his soul — in other words, begins to think like Christ, see like Christ and act like the Lord commanded — only then does this man possess truth.

обладательsomeone with

Лично я, как обладатель только одного мозга, могу сказать вам, что я прекрасно вижу, как Муниц ее разглядывает.
Personally, as someone with only one brain, I can tell you I saw very well how Munitz looks at her. And not at her head.
И обладателя малого.
And from someone with little.
Обладатель пистолета Колониальной гражданской службы.
Someone who owned a Colonial Civil Service handgun.
О да, это мелочь для обладателя 150 миллионов.
Oh, that's nothing to someone who's worth $150 million.

обладательbearer

Меч убьет обладателя.
The sword will kill the bearer.
эта эмблема позволяет миновать порталы к тем, кто имеет ее еще когда обладатель ее умирал, она исчезала?
It is a permanent mark... that allows safe passage through the portals... for the bearer and his passengers. Did the tattoos you saw flee the fighter upon death?
Обладатель этого сертификата имеет право на уникальное железнодорожное приключение на Северо-невадской железной дороге.
"The bearer of this certificate is entitled "to the ultimate train experience "at The Nevada Northern Railway.