обезумевший — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обезумевший»

«Обезумевший» на английский язык переводится как «insane» или «crazy».

Варианты перевода слова «обезумевший»

обезумевшийdistraught

Я говорил, что только что получил плёнку с 911, где записан звонок обезумевшей Шерил Вилленс про пропажу её дочери?
Did I tell you I just got a 911 tape of a distraught Cheryl Willens phoning the police about her missing daughter?
Приветливый, доверчивый, по виду обезумевший из-за смерти хозяина.
Loyal, devoted, seemingly distraught over the death of his master.
В Квинсе обезумевший отец задушил своих детей, а потом застрелился.
Queens, a distraught father suffocated his two children, then shot himself.
Ну, я видела ее после экзамена по макияжу вчера, и она была...обезумевшей.
Well, I saw her after the makeup exam yesterday, and she was...distraught.
Лицо в крови, разорванная рубашка, обезумевший взгляд.
His face covered in blood, torn shirt, a distraught look.
Показать ещё примеры для «distraught»...
advertisement

обезумевшийmad

Будем совокупляться, как обезумевшие от зноя саванны животные.
We make love like mad from the heat savannah animals.
— Она выглядит обезумевшей?
— Does she look mad?
Вы выглядели довольно обезумевшим, когда я это сделал.
You seemed pretty mad when I did that.
Но не выглядите обезумевшими.
But don't look mad.
Даже если он следа это, король был обезумевший
And even if he did, the king was mad.
Показать ещё примеры для «mad»...
advertisement

обезумевшийcrazed

Отчаянные, как обезумевшие животные.
Desperate, primal, like crazed animals.
Ты выдаешь свои последующие действия, мыча, как обезумевший козел!
You betray intent by bellowing like a crazed goat!
Поставить всё на бред человека, обезумевшего от горя?
To pin everything on the ramblings of a man crazed with grief and rage?
Мы были, как обезумевшие лошади...
...Like crazed horses...
Ты обезумевший фанат, а я латиноамериканская певица, которой ты одержим.
You're a crazed fan, and I'm a Latin pop star that you're obsessed with.