нутром — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нутром»
Слово «нутро» на английский язык переводится как «gut» или «innermost part».
Варианты перевода слова «нутром»
нутром — gut
Нутро не на месте.
Oh, gut ache.
Когда я смотрю под камень, мое нутро реагирует на то, что я вижу.
— Knowledge. When I look under a rock, my gut reacts to what I see.
Прямо за самое нутро!
Right here, in the gut.
Знаешь, говорить правду, высказываться, идти за своим нутром, следовать за своими инстинктам.
You know, tell the truth, Spit it out, Go with your gut, Follow your instincts.
Выбирай нутром.
Go with your gut.
Показать ещё примеры для «gut»...
advertisement
нутром — my gut tells me
Нутром чувствую прослушку.
My gut tells me a wire.
Я всемсвоим нутром чувствую что ты виновен, и нет приятнее зрелища как ты болтаешься на том же дереве что и мистер Сэмюэлс.
My gut tells me that you are guilty as hell, and I would love nothing more than to see you swing from the same tree as Mr. Samuels.
Но нутром чую, тебе надо заиметь здесь какие-нибудь ветки или там покрышки повесить типа, потому что ему явно не хватает игрушек.
But my gut tells me you gotta get some tree branches or a tire swing or something in there, because he is desperate for stuff to play with.
Может, для тебя это неважно, Ребекка, но я нутром чую, что Шеннон Мейбурн мертва.
This may not mean anything to you, Rebecca, but my gut tells me, that this girl Shannon Mayburn is dead.
Не знаю, что происходит, но нутром чувствую, что что-то плохое.
I don't know what's going on,but my gut tells me it's bad.
Показать ещё примеры для «my gut tells me»...
advertisement
нутром — my gut says
Нутром чую, с наркотой это не было связано.
Well, my gut says it has nothing to do with drugs.
Нутром чую, он их обманул.
My gut says ruse.
Нутром чую — да.
my gut says yeah.
Не понимаю, о чём ты, но нутром чую — не по мне.
I don't know what you're talking about, but my gut says no.
Чую нутром, он прав.
My gut says he's right.
Показать ещё примеры для «my gut says»...
advertisement
нутром — in my bones
Я читал новую присланную мне рукопись и всем своим нутром испытывал мощное чувство дежа вю.
And just as I was reading a new submission, a powerful déjà-vu ran through my bones.
Ну, твое нутро ошиблось.
Well, your bones were wrong.
Знал, что он виновен, нутром чуял.
Knows he did it, knows in his bones.
Я нутром чуял, что они спасутся в этом тумане, который появился здесь лишь из-за одного человека, и, мнити, аз есмь человек этот.
'In my private bones I knew they'd be safe — this mist was out for one person only, 'and that person, methought, was moi.
Вы бы почуяли это собственным нутром и уняли бы эту боль.
You'd feel it in your bones, and you'd take the pain away.
Показать ещё примеры для «in my bones»...
нутром — gut feeling
Нутром чуешь?
Oh,you have a gut feeling?
Помнишь, мы получили признание в пяти убийствах детей, но все мы нутром чуяли, мы знали, что он не был ответственен за все пять.
You remember we got that confession For those 5 child murders, But we all had that gut feeling.
— Чую нутром, здесь что-то странное.
— Why? -Something odd, a gut feeling.
Я просто нутром чую, что он все еще рядом.
I just have a gut feeling that that guy is still around.
Я нутром чую, здесь что-то есть.
I got me a gut feeling it means something.
Показать ещё примеры для «gut feeling»...
нутром — gizzard
Лидер с сильным нутром.
The leader, whose gizzard is strong.
Используй свое нутро, малыш.
Use your gizzard, boy.
Хотел проверить твое нутро.
I wanted to test your gizzard.
Знаешь, моя голова говорила одно, а нутро подсказывало другое.
You know, my head said to do one thing while my gizzard was saying to do another.
Гилфи, мне нужно довериться своему нутру.
Listen, Gylfie, I need to trust my gizzard.
Показать ещё примеры для «gizzard»...
нутром — feel
Я такое нутром чую.
You get a feel for these things.
— Нутром чую.
— I can feel it.
Чтобы он ощутил нутром страх смерти.
So that he should feel the fear of death.
Нутром чую.
I can feel it.
Да... Никто открыто этого не сказал, но я нутром чую стену, которую возвел нам Ран.
No one would come right out and say it, but I could feel Ran's influence.
Показать ещё примеры для «feel»...
нутром — instinct
Нутром.
Instinct.
Согласен. Нутром.
Okay, instinct.
Нутром это чую, такой уж инстинкт.
It's instinct. It's in my guts.
Нутром чую, что пожалею, но я согласился.
It goes against all my instincts, but I said all right. Why?
Нутро подсказывает мне — удирай... А ноги будто примёрзли к земле.
My instincts are telling me to run... but my legs won't move!
Показать ещё примеры для «instinct»...
нутром — just
Нутром чую.
I can just smell it.
Нутром чую.
I just feel it.
Ты нутром чувствуешь, что он извращенец? Я обвинил его в извращениях безосновательно и теперь целый школьный комитет расследует это или что-там происходит.
I pretty much just falsely accused him of being a pervert and now there's some school board investigation or something.
Я нутром чую:
I just...
Я нутром чувствую, когда моей женщине что-то нужно, и я увидел его и решил занести.
Well, I just happen to have a sixth sense when it comes to what my woman needs, and I saw this and I thought I'd just run it on over.
нутром — insides
Когда я увидел, как вы целуетесь утром мое нутро просто...вопило.
When I saw you two kissing this morning my insides just screamed.
Ваше нутро просто выкипит прямо через ваши глазницы, как вулкан на школьной выставке!
Your insides will boil out of your eye sockets like a science fair volcano!
Ведь именно ты сказал открыть ему свое нутро, что я и сделала и ему это понравилось, так что... я выиграла.
You're the one who told me to show him my insides, and I did, and he likes it, so... I win.
Ведь показала ты не свое нутро.
You didn't show him your insides.
Лили, тебе когда-нибудь бывало так больно... что хотелось всё нутро наружу вывернуть?
Lilli, you ever felt so much pain... that you just wanted to tear out your insides?