нуля — перевод на английский
Варианты перевода слова «нуля»
нуля — zero
К нулю.
Zero.
Теперь нули...
Back to zero.
Все приборы стоят на нуле.
All the instruments are pointing to zero.
— Разобрались. Нужно проверить запись серии и нуля.
Have to check the record of a series and zero.
По ночам она здесь доходит до 120 градусов ниже нуля.
At night it gets down to 120 degrees below zero.
Показать ещё примеры для «zero»...
advertisement
нуля — scratch
Я хочу уехать с ней... начать все с нуля.
I want to leave with her, start everything from scratch.
Мы будем работать усердней, быстрей и начнем с нуля, если придется.
We work harder, faster, and we start completely from scratch if we have to.
Мы должны начать с нуля.
Here we have to start from scratch!
Если мы поженимся, нам придется начинать все с нуля.
If we get married, we have to start from the scratch.
Начнем с нуля.
Starting from scratch.
Показать ещё примеры для «scratch»...
advertisement
нуля — ground up
Хэн восстановил эту машину с нуля.
Han rebuilt this bad boy from ground up.
Мой дед построил этот дом с нуля.
Hey, my grandfather built this house from the ground up.
Два года назад, они уволили его из компании, которую он построил с нуля.
Two years ago, they fired him from a company that he had built, from the ground up.
Построить автокомпанию с нуля.
To build a car company from the ground up.
Закончил 8 классов, сдал курсы по сварке, построил свой бизнес с нуля.
Never finished high school, took courses in welding, built his business from the ground up.
Показать ещё примеры для «ground up»...
advertisement
нуля — nothing
Вдвое или по нулям.
Double or nothing.
Эти люди добились всего с нуля!
Those men made themselves from nothing!
Он ведь начинал с нуля.
He started with nothing, you know.
Два бедолаги из Джерси, поднялись с нуля.
Two poor lads from Jersey, up from nothing.
Единственный для тебя способ примириться со своей инвалидностью, это каким-то образом низвести её значение до нуля.
The only way you could come to terms with your disability was to somehow make it mean nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...
нуля — start over
Всегда можно начать жизнь с нуля.
You can always start over.
Я начну с нуля, хочу быть как Дорис блин Дэй.
I start over, I wanna be Doris frigging Day.
— Я начал с нуля.
I had to start over.
По правде говоря, с моей стороны было бы глупо начать с нуля там, где моя способность хранить неограниченное число секретов, может быть оценена не так высоко, как в семействе Грейсонов.
The truth is, it would be unwise for me to start over in a place where my ability to hold any number of secrets might not be as valued as it is in the Grayson fold.
Думаешь, мы бы смогли начать с нуля?
Do you think we could start over?
Показать ещё примеры для «start over»...
нуля — fresh
Я хочу уехать туда, где меня не знают, и начать все с нуля.
I want to go someplace where no one knows me to get a fresh start.
— А мне нравится смотреть с нуля!
— Still, I like to go in fresh!
Иногда, вам нужно начать все с нуля.
Because sometimes you just need a fresh start.
Мы должны начать с нуля.
We need a fresh start.
Это наш шанс, на начало с нуля.
This is our chance at a fresh start.
Показать ещё примеры для «fresh»...
нуля — ones and zeros
По мне — сплошные нули и единицы.
It just looks like a bunch of ones and zeros to me.
Нули и единицы повсюду.
Ones and zeros everywhere!
Меня тоже — все эти нули и единицы.
Yeah, it does me too — all those ones and zeros.
Реннер скрыл информацию на виду все эти нули и единицы являются кодом к фотографиям.
Renner was hiding his information in plain sight, in all the ones and zeros that make up the code to the photographs.
Все миллионы и миллионы бинарных возможностей, все эти маленькие единицы и нули начнём сравнение и сейчас поиск ДНК завершился.
All the billions and billions of binary possibilities, all those little ones and zeros being compared, and now the DNA search is complete.
Показать ещё примеры для «ones and zeros»...
нуля — figures
— Не меньше 6-ти нулей в год.
— Nothing under six figures a year.
Как на счет шести нулей за этого дурака?
How about six figures for that fool?
Все-таки 5 нулей.
Nevertheless, six figures.
— Зато сумма с 8-ю нулями.
— Walked away with eight figures.
Мужик, его доля измерялась числом с шестью нулями.
Dude, his share was well into six figures.
Показать ещё примеры для «figures»...
нуля — nil
Энергия на нуле.
Motive power nil.
Около нуля?
About nil?
Боевые возможности практически сведены к нулю.
And our operational capability for actual combat is virtually nil.
Они зависят от очень многих обстоятельств, кучи видов транспорта, поэтому шансы на то, что они сделают все без единой ошибки равны нулю.
They have so many connections to make, so many forms of transport to go on, the chances of them making it without a single mistake are nil.
Жизненно важные показатели на нуле.
Vital signs are nil.
Показать ещё примеры для «nil»...
нуля — broke
Выходит, мы опять на нуле?
So, are we totally broke again?
Я просто не хочу принимать милостыни, когда мы на нуле.
I just don't like accepting handouts when we're broke.
Мартинс был на нуле, и Лайм предложил ему какую-то, не знаю какую, работу.
Now, Martins was broke, and Lime had offered him some sort, I don't know, some sort of a job.
Он, наверное, знал, что я на нуле, прислал мне даже билет на самолет.
He must've known I was broke. He even sent me an aeroplane ticket.
У нас нет ни гроша, мы по нулям!
We don't have a lira, we're broke!
Показать ещё примеры для «broke»...