нужно показать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно показать»
нужно показать — need to show
Мне столько нужно показать тебе.
So much I need to show you.
Вам нужно показать покупателям свои жемчужно-белые зубы.
You need to show your customers those pearly whites.
Чтобы оценить повреждения, нам нужно показать сколько Эрик получил бы в будущем.
To quantify damages, we need to show that eric had a big payday in his future.
Вроде того, но я думаю,тебе нужно показать зубы.
Kind of, but I think you need to show teeth.
Нам нужно показать королю, как предан этот приход идее строительства нового собора.
We need to show the king how devoted this parish is to the building of our new cathedral.
Показать ещё примеры для «need to show»...
нужно показать — have to show
Обязательно нужно показать, какой ты мыслитель, и какие мы дураки.
You have to show what a deep thinker you are... and how stupid we are.
Нужно показать СМИ, что вы существуете, что вы есть.
You have to show the media that you exist, put on a show.
Нам только нужно показать им, что страх можно перебороть!
We just have to show them one can overcome his fear!
Если мы хотим увидеть толк, нужно показать добрую волю, перестать их преследовать и перестать вести себя с ними как с врагами.
If we wanna bring them to the table, we have to show good faith, we have to stop hounding them and stop treating them like an enemy.
Вам нужно показать, что они реалистичны, даже критичны по отношению к вашему клиенту.
You have to show them being real, even critical of your client.
Показать ещё примеры для «have to show»...
нужно показать — need to
Мне просто нужно показать ему, что я могу и сделаю ему больно, если потребуется.
I just need to communicate with him that I can, and I will, hurt him if I have to.
Вам нужно показать пример, Ваша честь.
— You need to send a message, your honor.
Если ты хочешь, чтобы дети раскрыли свой потенциал, нужно показать им пример.
If you want these children to reach their potential, you need to lead by example.
Нам нужно показать пример для тех, кто за нами пойдёт.
We need to set an example for those who follow us with how we face them.
Там стоит целая толпа, которой нужно показать, как танцевать в стиле Скарна.
There's a whole crowd of people out there who need to learn how to do the Scarn.
Показать ещё примеры для «need to»...
нужно показать — need to see
Нужно показать его врачу, проверить его вменяемость.
He needs to see a doctor. He needs sectioning.
— Ее нужно показать психиатору.
She needs to see a psychiatrist.
Его нужно показать ортопеду, когда прибудем в отделение.
He needs to see an orthopedist when we get to the ER.
Я не хочу пугать тебя, но издателю нужно показать что-нибудь уже через две недели.
I don't want to freak you out, but the publisher needs to see something in two weeks.
Только нужно показать водительские права.
Just need to see an ID.
Показать ещё примеры для «need to see»...
нужно показать — need to get
Да, ты права. Нам просто нужно показать это открыто, разрядить атмосферу и двигаться дальше.
We just need to get it out in the open, clear the air and move on.
Нам нужно показать пленку с жидокаброй профессионалам, которые смогут ее проанализировать.
We need to get my video of the Jewpacabra into the hands of professionals who can analyze it.
Твою лодыжку нужно показать доктору.
You need to get that ankle looked at.
Поэтому нам нужно показать Гектора, развешать листовки о розыске.
So I think we need to get Hector's face out there, put up some «wanted» fliers.
Но сначала нужно показать Феликса врачу.
But, first, we need to get Felix checked by a doctor.
Показать ещё примеры для «need to get»...
нужно показать — 've got to show
Нужно показать людям, что ты человек смелый, честный и трудолюбивый.
You've got to show folks you're brave, honest, and hard-working.
Слушай, если ты и правда зла на мать, и хочешь, чтоб она это знала, нужно показать ей.
Look, if you're really pissed at your ma, and you need her to know, then you've got to show her.
Мне нужно показать дочке, какая мамочка на самом деле.
I've got to show my daughter who her mommy is.
Мой человек говорит, что нужно показать ему, что мы справимся.
My guy says we got to show him that we can handle our shit.
Нужно показать ему, что я реально могу для него сделать.
I got to show this guy what I can actually do for him.
Показать ещё примеры для «'ve got to show»...
нужно показать — should be taken to
Мне нужно показать список вариантов менеджеру по продукту, чтобы начать обсуждение.
I'm gonna take a list of suggestions to the product manager and there's gonna be a discussion.
Нужно показать специалистам в лаборатории.
We should take it to the computer forensics lab.
Нужно показать это ему.
We should take this to him.
Ее нужно показать врачу, чтобы провести обследование.
Did you take her to the doctor?
Ну, я я думаю, наверно, его нужно показать врачу.
Well, I I think maybe he should be taken to a doctor.