нужен полный — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужен полный»
нужен полный — need a full
Мне нужен полный и очень подробный отчет об этом новом масле с низким содержанием жира.
I need a full, very detailed, report on this new low-fat butter.
Так, мне нужен полный отчёт по текущей ситуации.
All right, I need a full rundown of the situation.
Теперь мне от вас нужно полное описание случившегося в письменном виде.
Now I need a full statement from you in writing.
Мне нужен полный медицинский пакет.
I need a full medpack.
Мне нужен полный отчёт от группы спасателей.
I need a full rescue— team response.
Показать ещё примеры для «need a full»...
нужен полный — want a full
По этому делу мне нужен полный отчет Л-141.
I want a full L-141 on this.
Мне нужен полный отчет на столе.
Yes, sir. I want a full written report on this.
И мне нужен полный биологический отчет причины смерти.
And I want a full bio-analysis on the cause of death.
Мне нужен полный отчет о состоянии внутри этого корабля.
I want a full report of conditions inside that ship.
Мне нужен полный анализ произошедшего.
I want a full analysis of the event.
Показать ещё примеры для «want a full»...
нужен полный — need a complete
— Мне нужен полный отчет... — Отчет?
— I need a complete report...
Мне нужна полная ситуационная долгосрочная перспектива.
I need a complete situational, long-term, overview perspective.
Лейтенант, мне нужна полная опись содержимого грузового отсека 12.
Lieutenant, I need a complete inventory of the contents of Cargo Bay 12.
Нам нужна полная картина, без пробелов.
We need a complete picture no loose ends.
Нам нужна полная реорганизация.
We need a complete overhaul.
Показать ещё примеры для «need a complete»...
нужен полный — need a
Бренда, мне нужен полный анализ крови номер 7 и 2046.
Brenda, I need a CBC count 7 and 2046.
Мне нужен полный анализ крови и химический анализ.
I need a chem panel, C.B.C.
После твоего последнего побега нам нужен полный успех.
After your last escape, we need a home run.
Чтобы начать, мне нужна полная тишина.
I need a quiet O.R. so we can begin.
Мне нужно полное преображение.
I need a transformation.
Показать ещё примеры для «need a»...
нужен полный — want a complete
Мне нужен полный обзор наших ядерных запасов.
I want a complete survey of our stock of nuclear materials.
Мне нужен полный отчет обо всем этом.
I want a complete record of this.
Мне нужно полное заключение по вскрытию всех троих.
I want a complete set of forensics on all three.
Мне нужен полный план боевой операции.
I want a complete COA.
Мне нужен полный отчет о происходящем на планете. — Есть, сэр.
I'll want a complete transcript of everything that happens down there.
Показать ещё примеры для «want a complete»...
нужен полный — need total
Нам нужно полное освещение!
We need total coverage !
Мне нужна полная отдача.
I need total commitment here.
Чтобы это получилось, мне нужна полная темнота.
For this to work I need total darkness.
Нам нужна полная секретность.
We need total secrecy.
Со швами вам не нужен полный покой, но я бы рекомендовала.
You don't need total bed rest with this cerclage, but I do recommend some.
Показать ещё примеры для «need total»...
нужен полный — full
Харли, рассказывай, что там. Мне нужен полный отчет.
Harley, tell me what is happening, give me a full report.
Мне нужен полный отчет обо всех взаимодействиях Хэдли с остальными в этой части, так попросила МакЛауд.
I need you to write up a full report of all interactions between Hadley and everybody in this house since we let him go, and it's per McLeod.
Мне нужен полный расклад к утру.
I'd like a full breakdown by morning.
Нужно полное обследование, потом обсудим варианты.
Now, you'll have to have a full work-up, at which point we can discuss our options.
Им нужен полный отчет по всем вашим потенциальным Мессия
They would like a full status report on all your would-be Messiahs.
Показать ещё примеры для «full»...
нужен полный — want total
Мне нужен полный контроль над собственной музыкой.
You know, I just... I just want total control over my music.
Мне нужен полный доступ.
I want total access.
Мне нужна полная тишина... потому что вы должна работать мозгами, а не открывать рот.
I want total silence... because you are going to use your brains, not your mouths.
Мне нужна полная ясность, чтобы прекратить слухи о его самоубийстве.
I want total transparency to stop rumours about his suicide
Мне нужна полная ясность.
I want total transparency
Показать ещё примеры для «want total»...
нужен полный — needs absolute
— Нам нужна полная конфиденциальность.
— We need absolute confidentiality.
— Тебе нужен полный покой.
You need absolute peace and quiet.
Ей нужен полный покой.
She needs absolute quiet.
Ей просто нужен полный покой.
She just needs absolute peace and quiet.
Нам нужна полная уверенность, что нет протечки.
We need to be absolutely sure that there's no leak.