ноющий — перевод на английский

Варианты перевода слова «ноющий»

ноющийnagging

Твоё прошлое, настоящее и будущее переплетаются и оседают тяжестью в руках и ногах, охватывают ноющей мигренью голову, превращаются в горечь твоего кофе.
Your past, your present, and your future merge into one: they are now just the heaviness of your limbs, your nagging migraine, the bitterness in your Nescafe.
Но всё это время меня не покидало это неприятное ноющее чувство... будто упускается подлинная, глубинная суть.
But when I read them, I always have this awful nagging feeling... that something absolutely essential is getting left out.
Мы нанесли им ноющую рану.
We have inflicted nagging wound.
И мне что, просто смириться с этой ноющей раной у себя в животе?
So, I should just live with this nagging pit in my stomach?
Это ноющее сомнение...
It was the nagging doubt.
Показать ещё примеры для «nagging»...
advertisement

ноющийwhining

В них всегда полно женщин, бесконечно смотрящих в окна, ноющих об утках, летящих в Москву.
Always full of women staring out of windows, whining about ducks going to Moscow.
Но когда его не стало, я захотел, чтобы ноющий парень из кино смог быть какого-то рода утешением для своего отца.
But after he was gone I wished the whining guy in the movie... could have been some kind of comfort to his father.
Этим жалким, ноющим существом... Этим ненавидящим себя человеком была ты.
This whining, pathetic creature, this self-hating human, that was you.
Это заткнет тех ноющих хиппи.
This will shut up those whining hippies.
Даа, ноющего и рыдающего.
Mm-hmm, whining and crying.
Показать ещё примеры для «whining»...
advertisement

ноющийaching

По незнакомым дорогам с ноющим сердцем я бреду молчаливо.
On unfamiliar roads with aching heart I wander silently.
Ноющий холод, удушливый мрак, пламя в моей крови, просящее крови, и долгое, томительное ожидание.
The aching cold, the suffocating darkness, the burn of my veins crying out for blood, and the long agony of waiting.
Ты опускаешься в горячий ключ и наслаждаешься тёплой водой, ласкающей ноющие суставы.
You slip into the hot spring and enjoy the warm water on your aching joints.
Во-первых, я хочу погрузить свои ноющие кости в самую горячую и глубокую ванну в Дарроуби, затем я собираюсь расслабиться и смотреть, как нарастает бешенство Зигфрида.
First, I want to stew my aching bones in the hottest, deepest bath in Darrowby, then I'm going to sit back and watch the frenzy grow.
Оно прекрасно. В нём есть струйки воды которые пульсируют и переливаются, успокаивают каждую ноющую мыщцу.
It's got these high-volume accusage jets oscillating and pulsating, soothing your every aching muscle.
Показать ещё примеры для «aching»...
advertisement

ноющийwhiny

Если бы мне пришлось толкаться с этими ноющими мелкими нарушителями...
If I had to rub elbows with those whiny little troublemakers...
Ты серьезно хочешь хочешь защищать какого-то мелкого ноющего мерзавца который прячется за своими клиентами?
Are you really gonna protect some whiny little git who hides behind his clients?
В смысле, она превратилась в одну сплошную ноющую и ревнивую неприятность.
I mean, she turned into a whiny, jealous mess.
Да, вот что происходит, когда ты растишь убогие, ноющие помидоры.
Well, that's what happens when you grow needy, whiny tomatoes.
Я просто не хочу, чтобы ты думал, что дома у тебя ноющая и бедная-несчастная жена.
I just didn't want you to think I was the whiny, needy wife at home.