носовой — перевод на английский

носовойhandkerchief

√де мой носовой платок?
Where is my handkerchief?
Конечно,когда вы вытаскиваете свой носовой платок и начинаете махать им они начинают махать кулаками.
Sure, when you takes out your handkerchief and waves it they gives it the works.
Белинда бросает ему свой носовой платок
Belinda throws him her handkerchief.
Возьмите мой носовой платок.
Here, take my handkerchief.
Ваш носовой платок.
Your handkerchief.
Показать ещё примеры для «handkerchief»...

носовойnasal

Есть носовая перегородка.
There's the nasal membrane.
Однако, это не объясняет наличие неопознанного небольшого объекта, найденного в носовой полости субъекта.
However, does not account for small unidentified object found in subject's nasal cavity.
Мы могли бы что-нибудь найти в носовых тампонах или слюне.
We might find something in nasal swabs or saliva.
Он снюхал столько клея что его носовая перегородка начала исчезать.
He sniffed so much glue that his nasal septum started to disappear.
Вогнал ли Прайс Джонс носовую кость Гал Талета ему в мозг?
Or did Price Jones drive Gul Tulet's nasal bone up into his brain?
Показать ещё примеры для «nasal»...

носовойforward

Носовое орудие.
Forward gun.
— Что с носовым орудием, мистер Райт?
How's your forward gun, Mr. Wright?
Во первых, я хочу попросить вас по очереди проходить в носовую часть.
Thank you for moving forward in such an orderly manner.
Обыскать носовой отсек, найти и уничтожить все живые организмы.
Search the forward compartments. Locate and destroy all animal organisms.
В носовой секции — ничего.
Nothing in the forward section.
Показать ещё примеры для «forward»...

носовойnose

Пошли, сядем в радиорубке, пока не взлетели,.. ..а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А.
Come on, we'll sit in the radio compartment until after the takeoff then we'll get in the nose and get a nice view of the good old U.S.A.
Нам нужно уходить из носовой части, пока он не собрался приземляться.
We gotta get out of the nose while he sets her down.
Носовой обтекатель ракеты упаковывается взрывчатым веществом.
The nose cone of the rocket is being packed with distronic explosive.
Носовое погружение!
Nose dive!
Наша цель — люк в носовой части самолета.
Our target is the hatch near the nose of the plane.
Показать ещё примеры для «nose»...

носовойnosebleeds

Должен предупредить вас, что сканирование обычно болезненная процедура. Oно может вызвать носовое кровотечение, боли в ушах, желудочные колики, тошноту, или другие симптомы подобного рода.
I, I must remind you that the, uh, scanning experience is usually a painful one, sometimes resulting in nosebleeds, earaches, stomach cramps, nausea.
Симптомы заражения — носовое кровотечение и колики в животе.
The symptoms to watch for are nosebleeds and stomach pains. Colicky stomach pains.
Раньше у меня постоянно были носовые кровотечения.
I used to get nosebleeds all the time.
И застрянешь с носовым кровотечением с каким-то уродом.
You're stuck up in the nosebleeds with some uggo.
Неконтролируемое кровотечение из места ранения, сильное носовое кровотечение...
Uncontrolled bleeding from wound site, severe nosebleeds...
Показать ещё примеры для «nosebleeds»...

носовойbow

Шеф, выстрелите фазерами мимо носовой части, но не слишком далеко.
Fire a phaser over their bow. Get their attention.
Носовая часть опускается ко дну примерно в полумиле от этого места со скоростью около 20-30 миль в час
The bow section planes away, landing about half a mile away, going 20, 30 knots when it hits the ocean floor.
Носовые двигатели, подъем носа на 16 градусов.
Bow thrusters, pitch up 16 degrees.
Выровняй носовой, Джимми.
Steady the bow, Jimmy. That's good.
Мы видим 260-километровые волны и ветры достигающие 120 узлов. мы вычерпываем морскую воду с носовой части и у нас пожар в моторном отсеке.
We're looking at 80-foot seas with winds up to 120 knots we have solid green water over the bow and we've got a fire in the engine room.
Показать ещё примеры для «bow»...

носовойtissues

Это очередной фильм, из-за которого мы весь вечер будем хвататься за носовые платки?
You didn't get more that are gonna have us reaching for the tissues all night, did you?
Наши запасы бумажных носовых платков катастрофически тают
We have a sharp rise in using paper tissues.
Ну, мне нужна Смекта, у нас почти кончились носовые платки, нужно противоотёчное средство, немного сиропа от кашля, что-нибудь от горла, и влажные платки.
WellI need Pepto and we're almost out of tissues and I need some decongestant some cough syrup something for canker sores and wet wipes.
Принесите упаковку бумажных носовых платков, немного неоспорина, и хорошего вам времяпрепровождения.
Like, bring a box of tissues, bring some Neosporin, and have a good time.
Носовые платки.
Tissues.
Показать ещё примеры для «tissues»...

носовойhankie

У меня где-то был носовой платок.
Here, I've got a hankie some place.
— Я оставила свой носовой платок на сиденье.
— I left my hankie on the seat.
Забавный носовой платок.
Fancy hankie.
Где мой носовой платок!
It's hankie time!
Мой носовой платок?
My hankie?
Показать ещё примеры для «hankie»...

носовойkleenex

Пожалуйста... Тебе дать носовой платок?
You want a Kleenex?
Если он оставит использованный бумажный носовой платок, что это будет, валентинка?
If he left a used Kleenex, what's that, a valentine?
Ну ладно, Фрай, хватай носовой платок.
Grab a Kleenex for this one:
Мое прошлое... Я швыряю его в мусорное ведро вместе с использованными носовыми платками.
I'll throw in the bucket... together with the kleenex...
У тебя есть носовой платок?
Got any Kleenex?
Показать ещё примеры для «kleenex»...

носовойhanky

Я записал его на носовом платке, но забыл, куда его дел.
I wrote it down on a hanky, and I can't remember what I did with it.
— Он рядом с Тулузом с носовым платком.
— He's the one Toulouse is shaking a hanky at.
Носовой платок!
Hanky!
— О, убери от меня свой носовой платочек.
— Oh, put your hanky away.
Я мог бы дать ей свой носовой платок.
I should give her my hanky.
Показать ещё примеры для «hanky»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я