новых людей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «новых людей»

новых людейnew people

Новые люди пишут новые законы.
New people write new laws.
Виллу привести в порядок, новые люди, друзья.
Start a house, new people, friendships...
Путешествуешь, видишь новые места, знакомишься с новыми людьми.
You get to travel, see new places and meet new people.
Я люблю встречаться с новыми людьми.
I enjoy meeting new people.
Шанс для новых людей на новой планете.
The chance for a new people on a new planet.
Показать ещё примеры для «new people»...
advertisement

новых людейnew man

У них обоих были пистолеты,.. ..но новый человек был быстр, ужасно быстр.
The two of them reach for pistols... but the new man is quick, terribly quick.
Этот новый человек здесь, Ноулс.
This new man here, KnowIes.
В таком случай, может быть, майор Хичкок, вы сможете объяснить присутствие этого нового человека.
Then, perhaps, Major Hitchcock, you can explain the presence of this new man.
Новый человек?
New man?
Новый человек, сэр.
New man, sir.
Показать ещё примеры для «new man»...
advertisement

новых людейnew person

— Чувствую себя новым человеком.
— I feel like a new person.
Я могу просто сесть в автобус и превратиться в совсем нового человека как оригами — или пластилин.
I can get on that bus and be a whole new person. Like origami.
Я бы хотела — каждый день знакомится с новым человеком, а вы ?
I wish I had a new person in every day life. You, too?
И этот новый человек начинает воскрешать ваши отношения, изливая всю эту энергию и тем самым действуя возбуждающе.
And this new person starts to revatalize the relationship, pouring all this energy and then excitment into it.
Стать абсолютно новым человеком.
Be a completely new person.
Показать ещё примеры для «new person»...
advertisement

новых людейnew

И провести вместе с моей женой гармоничный вечер. И если иногда это заканчивается иначе, тем не мнее, встреча с новыми людьми — это хороший показатель успешного вечера!
To spend a harmonious evening with my wife and if it ends different than planned, by making a new acquaintance, then it is surely the end of a successful evening ball.
Ерунда. Они наняли новых людей!
They got new stuff!
Так, что теперь мы поищем что-то необычное в том, что ты для нас скачала. Электронные переводы с необычными корреспондентами... встречи с новыми людьми, вне его окружения... переводы денег...
So now we look for something out of the ordinary on the download you got us— an electronic wire with odd routing... a meeting he takes with someone new, outside his usual circle... a transfer of money.
Вы такой же новый человек здесь, как и я, дорогой граф.
You are hardly less new here than I am, my dear Comte.
Я новый человек в этих краях.
I'm the new straw boss around here.
Показать ещё примеры для «new»...

новых людейpeople

— К нам постоянно присоединяются новые люди.
There are people joining us all the time.
Они дают нам опыт, новые возможности, новых людей.
It can bring new experiences, new opportunities, people.
Я познакомилась с новыми людьми.
I met people I'd never met before.
Я думаю что это нормально что мы будем встречаться с новыми людьми.
I think it's okay that we see other people.
Для большинства, провести вечер в одном из клубов Майами— это возможность увидеть новых людей и самому засветиться.
for most people, A night out at the Miami clubs is a chance to see and be seen.
Показать ещё примеры для «people»...

новых людейnew humans

Что вторженцы создают нового человека.
The invaders create a new human.
Бери нового человека.
Bring the new human.
Вы достигнете возможности самоанализа нового человека, способного быть коммунистом.
You'll come to with the self-awareness of a new human, capable of being communist.
детектив Пак 148)}Клиника пластической хирургии "Стань новым человеком
Oh, shall we, Detective Park? New Human Plastic Surgery.
Не бери нового человека.
Don't bring the new human.
Показать ещё примеры для «new humans»...

новых людейnew guy

Там был не только Чинна, но и новый человек.
Not just Chinna, there is a new guy with him.
Новый человек в команде?
New guy on the team?
Новый человек.
The new guy.
Он обеспечивал их боеприпасами. Если новый человек появился ему на замену, нам нужно немедленно найти его.
He handled their munitions. if this new guy turns out to be his replacement... we need a line on him fast.
Я всё понимаю, новый человек в команде, большая игра, ты хочешь произвести впечатление.
Listen to me. I know what it's like. New guy on the team, big game, you wanna make a good impression.
Показать ещё примеры для «new guy»...

новых людейmeeting people

— Мы не умеем знакомиться с новыми людьми.
— We suck at meeting people.
Я хотел путешествовать, встречтаь новых людей делать деньги и развлекаться чтобы прожить полностью свою жизнь.
I wanted to be on the road, travel, meeting people, Making money, having fun-— you know, living the life.
Я был так занят встречами с новыми людьми, меня даже приглашали на вечеринки на эти выходные.
I've been so busy meeting people. I even got invited to parties this weekend.
Смотри, мы пошли встречаеться с новыми людьми.
And look, we're out, we're meeting people.
Знаешь, когда мы были здесь в прошлый раз Я подумала: «Грета, ты живешь в этом городе уже полгода Пытаешься писать и надеешься познакомиться с новыми людьми»
You know, the last time we were here I was thinking to myself, «Gretta, you've been living in the city half a year trying to write, hoping to meet people. »
Показать ещё примеры для «meeting people»...

новых людейnew faces

Как я уже говорил, тут редко увидишь новых людей.
Like I said earlier, new faces are pretty hard to come by out here.
Новые люди?
New faces?
Перед тем как начать, есть ли тут новые люди, которые хотят рассказать о себе?
Before we begin, are there any new faces who want to tell it like it is?
Что это за новые люди?
— What's with all the new faces?
Но Дэшиэллю будет лучше не встречаться с новыми людьми.
But I can't subject Dashiell to new faces right now.
Показать ещё примеры для «new faces»...

новых людейman

В интеллектуальном отношении этот новый человек будет так же отличаться от нас, как мы отличаемся от обезьяны.
In the intellectual sense, such a man would be as far above us as we are distant from the apes. Go on.
В интеллектуальном отношении этот новый человек так же отличался бы от нас, как мы отличаемся от обезьяны.
In the intellectual sense, such a man would be as far above us as we are distant from the apes.
Вчера я встретил нового человека, по сравнению с прошлым годом.
Yesterday I met tomorrow's man from last year...
Женский рок? Стране нужны новые люди?
«A Good Man is Hard to Find» and all that shit?
Найдешь нового человека, которого посчитаешь достойным?
Find another man that you deem honorable?
Показать ещё примеры для «man»...