новый день — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «новый день»

«Новый день» на английский язык переводится как «a new day».

Варианты перевода словосочетания «новый день»

новый деньnew day

Любовь только сейчас стала перерастать из мечты в реальность трансформируясь с каждым новым днем. Смех превращался в плач плач сменялся смехом... Первая любовь!
A love that had only just turned from a dream into reality, that transformed with each new day, laughter quickly turning to bears and tears suddenly turning to laughter.
Давайте же споём гимн любви с надеждой на каждый новый день.
Let us sing a hymn of love to the hope of every new day.
Новый день наступает... и новая жертва уже избрана...
And a new day dawns... and a new victim is chosen...
Возлюбленные подданные, наступает новый день.
My beloved subjects, a new day will dawn.
Рождение нового дня.
A new day is born.
Показать ещё примеры для «new day»...

новый деньa new day

Избавься от усов и отрасти бачки, завтра новый день!
So get rid of this moustache and let your sideburns grow, tomorrow's a new day!
— Эй, новый день наступил.
— Hey, it's a new day.
Итак, новый день.
All right. It's a new day.
Завтра новый день!
It's a new day and the war is over.
Завтра новый день.
Tomorrow's a new day. Yep.
Показать ещё примеры для «a new day»...

новый деньnew case

Знаете, я был признан самым популярным человеком в колледже, когда сказал им, что только что начал новое дело.
Do you know, I was voted the most popular man in college when I told them I'd just gotten in a new case.
Это стране нужно больше людей, которые начинают новое дело.
What this country needs is more people who've just gotten in a new case.
Скажите, Ник, вы работаете с новым делом?
Say, Nick, you working on a new case?
У нас новое дело.
On a new case.
Работаешь над новым делом?
Working on a new case?
Показать ещё примеры для «new case»...

новый деньanother day

Выругайся, подруга, завтра будет новый день.
Snap out of it, kid. Tomorrow is another day.
Новый день — новая радость?
Another day, another joy, isn't it?
Завтра будет новый день.
Fiddle-dee-dee. Tomorrow's another day.
Расскажи снова историю, о том, как ты встал там перед Д'Гором, не зная, суждено ли тебе выжить, увидеть новый день...
Tell the story again about how you stood there in front of D'Ghor not knowing whether you were going to live to see another day.
Завтра будет новый день, и у меня есть все время мира.
Tomorrow is another day, and I have all the time in the world.
Показать ещё примеры для «another day»...

новый деньnew business

Чтобы открыть новое дело где-нибудь в другом месте?
To get a new business somewhere else?
Зачем? Потому что я являюсь родоначальником нового дела.
Well I assume that I am the founder of this new business.
А это — новое дело и мы не будем обсуждать новые предприятия до... следующего квартала.
This is new business, and we do not discuss new business until... next quarter.
Но мы уже однажды переехали из-за того, что у тебя случились неприятности и мне пришлось начать новое дело, не говоря уже о новой жизни, в новом городе.
But we moved once because of you getting in trouble,... ..and I had to start a new business, not to mention a new life, in a whole new town.
— А новые дела?
— Any new business?
Показать ещё примеры для «new business»...

новый деньanother case

У меня появилось новое дело.
Oh, I got another case!
Мы чередуемся, и у нас новое дело.
We're alternating. We got another case.
Ему нужно новое дело.
He just needs another case.
— Итак, раскрыто новое дело.
So, another case cracked.
Ты ведь прекрасно знаешь, что всегда будет новое дело, новое тело.
Look, I know you well enough to know there's always gonna be another case. There's gonna be another body.
Показать ещё примеры для «another case»...

новый деньbrand-new day

Какой чудесный, роскошный новый день!
What a glorious, gorgeous, brand-new day!
Начинается новый день, а мир смертных все ещё в целостности и спокойствии.
It's a brand-new day, and the mortal world is at peace.
Прекрасный новый день, прекрасный новый товар.
Brand-new day, brand-new merch.
Это совершенно новый день!
It's a brand-new day!
Пахнет словно совершенно новый день.
That smells like a brand-new day, that does.
Показать ещё примеры для «brand-new day»...

новый деньnew

Прекрасный рассвет нового дня был сегодня, не находишь?
Sure was a nice new dawn this morning, wasn't it?
Разве я не говорил, что сегодня был прекрасный рассвет нового дня?
Didn't I say it was a nice new dawn this morning?
Вот почему я буду держать его подальше от этого бизнеса, и поставлю его ответственным за новые дела, договорились?
That's why I'll keep him away from the old business, put him charge of the new. Agreed?
Возможно, она работала над новым делом, но я ничего про это не знал.
It's possible she was working up a new piece, but, uh, I wasn't aware of it. — Are you sure?
Мы с Билли теперь партнёры в новом деле на земле МакКатчинг.
Um, Billy and I are partners on a new play out at McCutching.
Показать ещё примеры для «new»...

новый деньbrand new day

Завтра будет совершенно новый день.
Tomorrow is a brand new day.
Рассветает совершенно новый день.
It's the Dawning of A Brand New Day
Но, знаете, как говорят: «Запах нового дня!»
But I mean, as they say, smells like a brand new day.
Hу вот и новый день!
Today is a brand new day.
Наступил новый день на радио WZRZ, на котором мы болтаем о Нью-Йорке.
It's a brand new day here at WZRZ. Your place for New York talk.

новый деньnext day

— Как будто наступил новый день.
It feels like the next day.
Новый год, новый день.
A year later, the next day.
Так я цепляюсь за каждый новый день.
It's how i... Get from one day to the next.
Жду-недождусь нового дня в школе.
I can't wait until the next day of school starts.