новые люди — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «новые люди»

новые людиnew people

Новые люди пишут новые законы.
New people write new laws.
Виллу привести в порядок, новые люди, друзья.
Start a house, new people, friendships...
А может быть, они новые люди.
They may be the world's new people.
Селина, ты встретишь много новых людей, мужчин и женщин.
You'll meet many new people, men and women.
Путешествуешь, видишь новые места, знакомишься с новыми людьми.
You get to travel, see new places and meet new people.
Показать ещё примеры для «new people»...

новые людиnew man

У них обоих были пистолеты,.. ..но новый человек был быстр, ужасно быстр.
The two of them reach for pistols... but the new man is quick, terribly quick.
Этот новый человек здесь, Ноулс.
This new man here, KnowIes.
В таком случай, может быть, майор Хичкок, вы сможете объяснить присутствие этого нового человека.
Then, perhaps, Major Hitchcock, you can explain the presence of this new man.
Новый человек?
New man?
Новый человек, сэр.
New man, sir.
Показать ещё примеры для «new man»...

новые людиnew person

— Чувствую себя новым человеком.
— I feel like a new person.
Я могу просто сесть в автобус и превратиться в совсем нового человека как оригами — или пластилин.
I can get on that bus and be a whole new person. Like origami.
Каждый раз при встрече с новым человеком, я представляю, как буду с ним драться.
Every time I meet a new person i figure out how I'm gonna fight 'em.
Я бы хотела — каждый день знакомится с новым человеком, а вы ?
I wish I had a new person in every day life. You, too?
Будешь чувствовать себя новым человеком.
You'll feel like a new person.
Показать ещё примеры для «new person»...

новые людиnew

Я новый человек в этих краях.
I'm the new straw boss around here.
Когда ты новый человек в этом месте, они преследуют тебя.
When you're new around here, they chase you.
Простите, я здесь новый человек.
Please, I'm new here.
И провести вместе с моей женой гармоничный вечер. И если иногда это заканчивается иначе, тем не мнее, встреча с новыми людьми — это хороший показатель успешного вечера!
To spend a harmonious evening with my wife and if it ends different than planned, by making a new acquaintance, then it is surely the end of a successful evening ball.
А вы, новый человек, и на тебе!
And look at you! You're new here. And there you go!
Показать ещё примеры для «new»...

новые людиperson

Я познакомилась с новыми людьми.
I met people I'd never met before.
Я думаю что это нормально что мы будем встречаться с новыми людьми.
I think it's okay that we see other people.
— К нам постоянно присоединяются новые люди.
There are people joining us all the time.
Она пыталась привести новых людей, потому что мы даем премию за каждого нового.
She was trying to bring people in 'cause we give a bonus for everyone you brought in.
— Оле! — Ну извини, но я приехала сюда, чтобы узнать что-то новое и познакомиться с новыми людьми, а не претворяться, что засовывание палочек в вазу — это искусство.
— Well, I'm sorry, but I came here to learn new things and meet interesting people, not to pretend that putting sticks in a vase is art.
Показать ещё примеры для «person»...

новые людиnew humans

Новые люди теперь правят миром и изменяют его.
The new humans started to rule the world and change it.
Новые люди!
New humans.
Не может быть, чтобы так появлялись новые люди.
This is no way to make new humans.
Старец: Новые люди, в самом деле, превосходны.
The new humans are perfect.
Дюнан: Почему не позволить новым людям взять на себя человеческие грехи?
Why not let the new humans bear the sin of the human race?
Показать ещё примеры для «new humans»...

новые людиmeeting people

Я был так занят встречами с новыми людьми, меня даже приглашали на вечеринки на эти выходные.
I've been so busy meeting people. I even got invited to parties this weekend.
— Мы не умеем знакомиться с новыми людьми.
— We suck at meeting people.
Смотри, мы пошли встречаеться с новыми людьми.
And look, we're out, we're meeting people.
Я хотел путешествовать, встречтаь новых людей делать деньги и развлекаться чтобы прожить полностью свою жизнь.
I wanted to be on the road, travel, meeting people, Making money, having fun-— you know, living the life.
Я просто говорю, что это здорово знакомиться с новыми людьми, с которыми можно поговорить о нормальных вещах.
I'm just saying, it's nice to meet people where we can talk about normal stuff.
Показать ещё примеры для «meeting people»...

новые людиnew faces

Что это за новые люди?
— What's with all the new faces?
Как я уже говорил, тут редко увидишь новых людей.
Like I said earlier, new faces are pretty hard to come by out here.
Новые люди?
New faces?
Но Дэшиэллю будет лучше не встречаться с новыми людьми.
But I can't subject Dashiell to new faces right now.
Нас ждёт реструктуризация, конечно, мы ведь будем интегрировать новых людей на место старых.
There'll be some restructuring, of course, as we, you know, integrate the... new faces with the old ones.
Показать ещё примеры для «new faces»...

новые людиman

Вчера я встретил нового человека, по сравнению с прошлым годом.
Yesterday I met tomorrow's man from last year...
В интеллектуальном отношении этот новый человек будет так же отличаться от нас, как мы отличаемся от обезьяны.
In the intellectual sense, such a man would be as far above us as we are distant from the apes. Go on.
В интеллектуальном отношении этот новый человек так же отличался бы от нас, как мы отличаемся от обезьяны.
In the intellectual sense, such a man would be as far above us as we are distant from the apes.
Женский рок? Стране нужны новые люди?
«A Good Man is Hard to Find» and all that shit?
Я же остановил поезд, тем более, новые люди пригодятся тебе взамен павших.
Besides, you need men. You lost several today.

новые людиnew guy

Там был не только Чинна, но и новый человек.
Not just Chinna, there is a new guy with him.
Я всё понимаю, новый человек в команде, большая игра, ты хочешь произвести впечатление.
Listen to me. I know what it's like. New guy on the team, big game, you wanna make a good impression.
Новый человек в команде?
New guy on the team?
Новый человек.
The new guy.
Новый человек,он хочет продемонстрировать публике, что он сторонник жестких мер, так что осудить меня за убийство губернатора Джемесон — для него первый вопрос на повестке дня.
The new guy, he wants to show the public he's a zero tolerance type, so convicting me of Governor Jameson's murder is his first order of business.
Показать ещё примеры для «new guy»...