новое дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «новое дело»

новое делоnew day

Любовь только сейчас стала перерастать из мечты в реальность трансформируясь с каждым новым днем. Смех превращался в плач плач сменялся смехом... Первая любовь!
A love that had only just turned from a dream into reality, that transformed with each new day, laughter quickly turning to bears and tears suddenly turning to laughter.
Давайте же споём гимн любви с надеждой на каждый новый день.
Let us sing a hymn of love to the hope of every new day.
Новый день наступает... и новая жертва уже избрана...
And a new day dawns... and a new victim is chosen...
Возлюбленные подданные, наступает новый день.
My beloved subjects, a new day will dawn.
Рождение нового дня.
A new day is born.
Показать ещё примеры для «new day»...
advertisement

новое делоnew case

Скажите, Ник, вы работаете с новым делом?
Say, Nick, you working on a new case?
У нас новое дело.
On a new case.
Работаешь над новым делом?
Working on a new case?
Джон, новое дело.
John, new case.
— Работает над новым делом.
— Working on a new case.
Показать ещё примеры для «new case»...
advertisement

новое делоanother day

Выругайся, подруга, завтра будет новый день.
Snap out of it, kid. Tomorrow is another day.
Завтра будет новый день, и у меня есть все время мира.
Tomorrow is another day, and I have all the time in the world.
Новый день — новая сосиска.
Another day, another dog.
Завтра будет новый день, для тебя тоже.
Tomorrow will be another day. For you too.
Но помни — завтра наступит новый день.
But remember, tomorrow is another day.
Показать ещё примеры для «another day»...
advertisement

новое делоnew business

Чтобы открыть новое дело где-нибудь в другом месте?
To get a new business somewhere else?
Как бы то ни было... господин Солоццо, мое «нет»окончательное... и я хотел бы поздравит вас с началом нового дела.
But anyway... Signor Sollozzo, my no is final. I wish to congratulate you on your new business.
Зачем? Потому что я являюсь родоначальником нового дела.
Well I assume that I am the founder of this new business.
А это — новое дело и мы не будем обсуждать новые предприятия до... следующего квартала.
This is new business, and we do not discuss new business until... next quarter.
Но мы уже однажды переехали из-за того, что у тебя случились неприятности и мне пришлось начать новое дело, не говоря уже о новой жизни, в новом городе.
But we moved once because of you getting in trouble,... ..and I had to start a new business, not to mention a new life, in a whole new town.
Показать ещё примеры для «new business»...

новое делоanother case

У меня появилось новое дело.
Oh, I got another case!
Ему нужно новое дело.
He just needs another case.
— Итак, раскрыто новое дело.
So, another case cracked.
Мой парень в костюме подкинул мне новое дело.
My guy in a suit led me to another case.
У нас появилось новое дело.
Another case has come in.
Показать ещё примеры для «another case»...

новое делоbrand-new day

Какой чудесный, роскошный новый день!
What a glorious, gorgeous, brand-new day!
Прекрасный новый день, прекрасный новый товар.
Brand-new day, brand-new merch.
Пахнет словно совершенно новый день.
That smells like a brand-new day, that does.
Совершенно новый день.
A brand-new day.
Снова рассветает, новый день идет
¶ A brand-new day is dawning ¶
Показать ещё примеры для «brand-new day»...

новое делоnew

Прекрасный рассвет нового дня был сегодня, не находишь?
Sure was a nice new dawn this morning, wasn't it?
Разве я не говорил, что сегодня был прекрасный рассвет нового дня?
Didn't I say it was a nice new dawn this morning?
Вот почему я буду держать его подальше от этого бизнеса, и поставлю его ответственным за новые дела, договорились?
That's why I'll keep him away from the old business, put him charge of the new. Agreed?
Возможно, она работала над новым делом, но я ничего про это не знал.
It's possible she was working up a new piece, but, uh, I wasn't aware of it. — Are you sure?
У нас новое дело.
We got a new one.
Показать ещё примеры для «new»...

новое делоbrand new day

Завтра будет совершенно новый день.
Tomorrow is a brand new day.
Рассветает совершенно новый день.
It's the Dawning of A Brand New Day
Но, знаете, как говорят: «Запах нового дня!»
But I mean, as they say, smells like a brand new day.
Hу вот и новый день!
Today is a brand new day.
Наступил новый день на радио WZRZ, на котором мы болтаем о Нью-Йорке.
It's a brand new day here at WZRZ. Your place for New York talk.

новое делоtomorrow

Завтра — новый день.
I look forward to more tomorrow.
— Завтра будет новый день
— There's tomorrow.
завтра будет новый день.
And who knows? Maybe I'll be fine by tomorrow.
Завтра будет новый день.
There's always tomorrow.
Завтра новый день.
And carry on tomorrow.