новобранец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «новобранец»

«Новобранец» на английский язык переводится как «recruit» или «newcomer».

Варианты перевода слова «новобранец»

новобранецrecruit

Баркуна идёт сквозь джунгли, по дороге нападая и сжигая каждое поселение, и с каждым разом его мощь усиливается за счёт новобранцев, новых адептов его культа.
Barcuna marches through the jungle attacking and burning every village, and with each attack his power grows with new recruits for his cult.
— Не солдаты, а зеленые новобранцы, гроша ломаного не стоящие.
Not regular troops, green recruits not worth a damn.
Видать, у них проблемы с новобранцами.
They must be hard up for recruits.
В прошлом году велел повесить двоих новобранцев, за то что те осмелились на меня заглядеться.
Last year he slaughtered two recruits who winked at me. You listening?
Нехватка новобранцев... проблемы в твоей кадровой службе.
Lack of recruits problems in your personnel division.
Показать ещё примеры для «recruit»...

новобранецrookie

С чего это вы взяли, что мы новобранцы?
Where do you get that rookie stuff?
Поосторожней, новобранец.
Watch it, rookie.
— Да, у нас сезон новобранцев.
— Yeah, it's our rookie season.
Я только что говорил этому молодому человеку, что меня определили на это дело, когда я был новобранцем.
I was just telling this young man, I was detailed to this case as a rookie.
Я ведь новобранец здесь, и мне нельзя поручать ответственные зоны.
Okay, I'm a rookie. I should not be in the end zone.
Показать ещё примеры для «rookie»...

новобранецnew recruits

Свежих новобранцев, мой сержант!
A shipment of new recruits, oh my sergeant!
Ты останешься обучать новобранцев.
You will stay and train the new recruits.
После четырёх лет в Академии, я думал, что готов ко всему, но капитан Блэквуд держит корабль в ежовых рукавицах и складывается впечатление, что ему доставляет особое удовольствие издеваться над новобранцами.
After four years at the Academy, I thought I was ready for anything, but Captain Blackwood runs a tight ship and he seems to take special pleasure in tormenting new recruits.
Посмотри-ка на этих новобранцев.
Check out these new recruits.
Сандра, новобранцы, на испытание.
Sandra, new recruits to torture. — Come on.
Показать ещё примеры для «new recruits»...

новобранецconscript

Мы, новобранцы.
Us, conscripts.
— Мы, новобранцы.
Us conscripts.
Мне нужны эти новобранцы! Срочно!
I want those conscripts!
Мои друзья, мои дорогие новобранцы, Нам невероятно повезло!
My friends, my fellow conscripts, we have scored!
Новобранцы из Ирландии подойдут с юго-запада вот сюда.
Conscripts from Ireland will approach from the southwest... to here.
Показать ещё примеры для «conscript»...

новобранецAwkward

Он работал с группой, что называлась Отряд новобранцев.
He was working with a group called The Awkward Squad.
Отряд новобранцев.
Awkward Squad.
Ясно, а как на счет этого Отряда новобранцев?
Right, but what about The Awkward Squad?
И я думаю, что вовлекая нас в веру в Отряд новобранцев, он сохраняет отца живым.
And I think that by seeking to get us to believe in the Awkward Squad, it keeps his father alive.
Ладно, Отряд новобранцев, нигерийская военная группа, он был задержан из-за нее?
So, Awkward Squad, Nigerian militia group, was he detained because of that?
Показать ещё примеры для «Awkward»...

новобранецboot

Так что, похоже, я поеду в лагерь для новобранцев первее тебя.
So it looks like I get to go to boot camp before you do.
Поэтому он и называется лагерь новобранцев.
That's why it's called boot camp.
Сразу после выпуска из лагеря новобранцев... как-то ночью я проводил время с Лейтенантом Монро и одним дружком Гарри О'Райэном.
Just after boot camp... I went out one night with Lieutenant Monroe and a buddy named Harry O'Ryan.
Вы не в лагере для новобранцев, шериф?
No boot camp for you, sheriff?
Мы вместе были в лагере для новобранцев в Пэррис-Айленд.
We were in boot camp together at Parris Island.
Показать ещё примеры для «boot»...

новобранецnew

Сделал то, что сделал бы любой другой образцовый новобранец.
I did what any other shiny new kid on the block would do.
Лидер группировки согласно уговору принял новичка под свое крыло, в обмен на что новобранец должен был хранить верность.
A gang leader gets outside instructions to take a newcomer under his wing in exchange for which the new guy owes total loyalty.
Пришла одна из новобранцев.
One of the new people is here.
Что Вы думаете о моих новобранцах?
What make you of the new men?
Команде всего четыре-пять месяцев, так что она относительно молода, а Pajkatt, наш новобранец, исполняющий важную роль, в нашей команде всего три недели.
The team together has only been around for around 4-5 months so it's a relatively new team, and Pajkatt, our newest addition, playing Carry for us, he's only been on the team for three weeks now actually.

новобранецraw recruits

Обычная ошибка, понятная для зеленых новобранцев, которые иногда в горячке битвы стреляют шомполом, но непростительная для бойца особого назначения!
A common mistake understandable among raw recruits who sometimes discharge their ramrod in the heat of battle, but unforgivable in a Chosen Man.
В обычное время да, но большинство людей — зеленые новобранцы, вроде тех, которых разведчики обратили в бегство.
Normally that would be true, but most of the men are raw recruits like those who fled from the scouts.
Его брат был одним из новобранцев, погибших в том рейде.
His brother was one of the raw recruits killed in that incursion.
Ресурсы и оружие ковена в твоём распоряжении, чтобы сделать из этих новобранцев Дельцов Смерти, достойных этого звания.
Our coven's resources and weaponry are yours... to transform these raw recruits into Death Dealers worthy of your name.
Это лишь новобранцы.
These are some raw recruits.

новобранецrecruitment

Ну, Занетти сознаётся, что отправлял гневные письма в Центр набора новобранцев, но клянётся, что никого не убивал.
Yeah, well, Zanetti admits to sending hate mail to the recruitment office, but swears up and down he didn't kill anybody.
Мы нашли видео их тренировок, программы, интервью новобранцев.
We found training videos, programs, recruitment interviews.
Поздравляю с неделей новобранцев.
Happy military recruitment week.
Можешь включить видео для привлечения новобранцев?
Uh, can you play the recruitment video?
До начала приёма новобранцев.
Before recruitment started.
Показать ещё примеры для «recruitment»...

новобранецnewbie

Как прошли похороны, новобранец?
How was your funeral, newbie?
Новобранец
A newbie.
Так что мы оба новобранцы.
Guess you could say we're both newbies.
Посмотри-ка на этих новобранцев.
Check out these newbies.